舍本逐末 shěběn-zhúmò
[attend to trifles to the neglect of essentials;be penny wise and pound foolish] 指做事舍棄根本的部分,卻過多地追求細枝末節,形容輕重倒置。也說“舍本求末”
如果作者本沒有什麽新穎獨創之見,卻勉強去雕砌壹些警句、格言之類來等著讀者喝彩,那是舍本逐末的作法。——《義論、考據和辭章》
舍不得 shěbude
⑴ [hate to part with;be reluctant to]∶不忍分離
遠離故鄉,我心裏真有點兒舍不得
⑵ [hate to give up or use]∶因愛惜而不忍拋棄或使用
把它扔了我可舍不得
舍短取長 shěduǎn-qǔcháng
[put away the short and take in the long] 謂棄其短處,取其長處
舍己從人 shějǐ-cóngrén
[give up one's own opinion and accept the widely-accepted one] 放棄自己的意見而服從他人的主張
舍己為人 shějǐ-wèirén
[sacrifice one's own interests for the sake of others] 原指放棄自己的見解,隨聲附和別人。後用指舍棄自己的利益,援助他人
舍近求遠shějìn-qiúyuǎn
[seek far and wide for what lies close at hand;be careless for the present and scheme for the future] 形容做事走彎路或追求不切實際的東西。也說“舍近謀遠”
這種東西本地就出產,無需舍近求遠到外地去訂購
舍車保帥 shějū-bǎoshuài
[give up a rook to save the king (in chess)] 象棋用語,比喻在某些鬥爭中,為了保全主要的人物,出了問題就把責任推到次要人物的身上
舍臉 shěliǎn
[do sth. at the sacrifice of dignity] 不得已而不顧面子
出於無奈,她只有舍臉向人借貸
舍命 shěmìng
[risk one's life;sacrifice oneself] 舍棄生命;拼命
舍棄 shěqì
[give up] 放棄,拋棄
妳不會舍棄科學或者妳的事業的
為革命的事業而舍棄個人利益
舍生取義 shěshēng-qǔyì
[lay down one's life for a just cause;prefer honour to life] 為了真理和正義而不惜犧牲生命
生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍身而取義者也。——《孟子·告子上》
舍死忘生 shěsǐ-wàngshēng
[disregard one's own safety; risk one's life] 不顧死亡,忘記生命。形容不顧自己的生命安危。也作“舍生忘死”