They had to put off the picnic because it was raining cats and dogs.
由於下著傾盆大雨,他們不得不把野餐延期。
2.In Dog Days 三伏天;酷暑期
I can do nothing but swimming in dog days.
在大熱天裏除了遊泳,我什麽也不做。
3.A Cat Has Nine Lives 貓有九命;生命力極強的人(英國古老諺語)
The old man has been alive since he caught a bad cancer twenty years ago, as he often says, “I'm a cat with nine lives.”
20 年前得了癌癥的老人仍然活得好好的,正如他經常說的:“我的生命力強。”
4.A Dark Horse 黑馬;爆冷門
Our girls' football team was a dark horse in the last League Match.
在上次聯賽中我們的女子足球對爆了冷門。
5. Uncle Sam 山姆大叔;美國人 (美國人的綽號)
I said in a low voice, “Uncle Sam will not help me again.”
我低聲地說:“美國人再不會幫我了。”
6.Neither Fish Nor Flesh 不倫不類;非驢非馬
I have a toy. It doesn't look like a man or an animal, my friend Jack said, “It's neither fish nor flesh.
我有件玩具。它不象人也不象動物,我朋友傑克說那是個不倫不類的東西。
7.Time Is Money 壹刻千金;壹寸光陰壹寸金 (出自美國傑出科學家富蘭克林)
We should copy those people's examples, because they believe that time is money.
我們應該以那些人為榜樣,因為他們相信時間很寶貴。
8.John Bulls 英國佬;約翰牛 (英國人的綽號)
My father's new friend is a computer engineer, he is a real John Bulls.
我父親的新交朋友是個電腦工程師,是個真正的英國人。
9.Pull the Chestnuts out of the fire. 火中取栗;替別人冒險
The boys were pulling chestnuts out of the fire for the thieves, but they were too young to know it.
這些男孩在為偷賊冒險,但是他們太小還不知道。
10.A Wolf in Sheep's Clothing 披著羊皮的狼;面善心惡的人
I regarded him as my best friend until I realized that he was a wolf in sheep's clothing.
我壹直把他看作是我最好的朋友,到後來才了解他是個面善心惡的家夥。
其它還有:Keep up with the Jonesses (趕上時髦,同別人比闊氣);Crocodile Tears (鱷魚淚,假慈悲;假哭); Blue Jeans (藍布工作服;藍色牛仔褲);Show One's Cards (攤牌;公開意圖;最後決壹雌雄);A Honey Time (蜜月;甜蜜時光);Burn One's Boats/Bridges (破釜沈舟;自斷後路);Sour Grapes (酸葡萄;可望而不可及的事)。