鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”
註釋
鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。
評點
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
兩兒辯日
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”壹兒以日初出遠,而日中時近也。壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”
註釋
故——緣故,這是原因的意思。
去——離去,這裏是指太陽與地球的距離。
日中——太陽當頂,這是中午的時候。
車蓋——這是車篷。古代,人乘坐的獸車上的篷,形狀象傘,用來遮蔽陽光和雨。
盂——音於,古時壹種裝飲食品、敞口的器皿。
滄滄——清冷,使人感到有寒意的意思。
探湯——湯,就是熱水。探湯,就是把手伸到熱水裏,感到燙熱的意思。
決——決定,決論,就是判斷的意思。
孰——文言疑問人稱代詞,就是“誰”的意思。
多知——知識豐富,博學多才的意思。
評點
這個故事說,人們看問題不能各執壹端,而要避免主觀、片面性,要學會客觀地、全面地分析問題。孔子被稱為聖人、天才,好為人師,但回答不了這個問題,只好被人譏笑。
拔苗助長
宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
註釋
憫――――耽心、憂慮的意思。
長――――生長、發育的意思。
揠――――拔的意思。
芒――――疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。
謂――――告訴。
病――――勞累。
予――――文言人稱代詞,我的意思。
趨――――趕去。
非徒―――不僅只是。
評點
此則寓言從反面生動地說明了這樣壹個道理:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
平漫屠龍
朱漫學屠龍於支離益。殫千金之家,三年技成,而無所用其巧。
註釋
屠――――屠宰,宰殺牲畜。
殫――――盡,用完用盡。
家――――家庭的財產。
技――――屠龍的本領。
評點
世界上並沒有龍這種東西,但朱泙卻硬要去學殺龍,結果只能是耗費光陰,所學非所用。由此可見,學以致用、理論聯系實際的重要性。
畫蛇添足
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足,壹人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
壹人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,壹人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
註釋
祠——音詞,祠堂,封建社會中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這裏是祭祀的意思。
舍人——部屬,在自己手下辦事的人。
卮——音之,古代飲酒用的器皿。
固——固然,本來的意思。
安——文言疑問詞,怎麽、怎樣的意思。
亡——不存在,這裏是失去、得不到的意思。
戰國策——我國壹部古書的名稱。原來只是壹些零散的材料,記載我國戰國時代謀士和說客的政治活動及其言辭。西漢人劉向將這些材料進行了整理和校訂,按照東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二國排列起來,壹***編成三十三卷,簡稱《國策》。
點評:
這個畫蛇添足的人,不僅驕傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被別人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人辦事,總是覺得自己高明,比別人了不起,於是不顧客觀實際,主觀武斷,失敗的,不論對國家、人民或自己,都具有危害性。
狐假虎威
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江壹對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨吾後,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。今王之地方五千裏,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也。”
註釋
荊宣王——就是楚國的國君楚宣王。他是楚肅王的兒子,名字叫良夫。
北方——指我國當是中原壹帶的各個諸侯小國家。
昭奚恤——人名,楚國當時著名的將領。
江壹——人名,魏國人,很有智謀,當時在楚國做事。
長——音掌,長官,首領的意思。
然——就是這個樣子,(回答)“對”的意思。
評點
這個故事主要的意義不在於表現狐貍的聰明,而在於揭露它的狡猾,指出:有的壞人為了欺負好人和幹壞事,總要找到壹種勢力作為靠山,打著壹塊招牌,掩護自己,嚇唬別人。善良的人們,要透過表象,識破這種騙術。
魯侯養鳥
昔者,海鳥止於魯郊。魯侯禦而觴之於廟,奏”九韶”以為樂,具太牢以為膳。
鳥乃眩視憂悲,不敢食壹臠,不敢飲壹杯,三日而死。此以己養鳥也,非以鳥養鳥也。
註釋
昔――――從前、過去的意思。
禦――――指魯侯親自迎接的意思。
觴――――動詞。敬酒的意思。
九韶―――古代舜時壹種音樂的名稱。
太牢―――指豬、牛、羊三牲做的供品。
臠――――切成塊狀的肉。
評點
世界上的事物是多種多樣,紛繁蕪雜的;人們做事都要看清對象,根據不同的對象,采用不同的方式方法,這樣才能收到預期的效果.如若不然,必然招致魯侯養鳥的可笑結局。
葉公好龍
子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠千裏之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫經,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠千裏之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”
註釋
子張——孔子的學生,姓顓孫,名叫師,春秋時陳國人。子張是他的外號。
魯哀公——春秋時代魯國的國君,姓姬,名叫蔣。
士——封建社會裏,對知識分子的泛稱。
舍——音社,古代計算路程的單位,壹舍等於三十裏。
趼——音儉,同“繭”字,就是腳底上長出的硬皮,俗稱老繭。
寫——這裏是用刀、筆刻畫的意思。
窺——音虧窺伺,就是探望、偷看的意思。
牖——音有,窗戶。
施——有意,伸出、延伸的意思。
詩——就是《詩經》,我國最早的壹部詩歌總集,分“風”、“雅”、“頌”三部分,***三百零五篇,多數是民歌。這裏所引的詩句,見《詩經》“小雅”的部分的《濕桑》篇。
敢——語助詞,冒昧、對不起的意思,用在句子開頭。
新序——我國壹部古書的名稱,是西漢著名經學家、散文家劉向編輯的。書中記述了許多的古代歷史的故事。
評點
這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。通過這個故事,我們要丟棄理論脫離實際的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。
朝三暮四
宋有狙(jù)公者,愛狙,養之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴於已也,先誑之曰:“與若茅,朝四而暮三,足乎?”從狙皆伏而喜。
註釋
狙——音居,獼猴,壹種猴子的名稱。
損——損失,減少的意思。
家口——本意是人口,這裏是家裏的糧食的意思。
充——充實,這裏是滿足的意思。
俄——俄頃,不久的意思,表示時間短暫。
匱——音潰,缺乏,不夠的意思。
馴——音尋,馴服,順從的意思。
誑——音狂,欺騙,瞞哄的意思。
若——文言人稱代詞,就是“妳”、“妳們”的意思。
茅——音敘,橡實,壹種糧食。
評點
這個故事原來的意義,是揭露狙公於弄的騙術,告誡人們要註重實際,防止被花言巧語所蒙騙。但是後來,這個故事的意義有了些變化,被引申為反復無常,用來譴責那種說話、辦事經常變卦、不負責任的人。
回答:2007-04-08 09:27
提問者對答案的評價:
***0條評論...其他回答 ***1條回答評論 ┆ 舉報
zzAZHENG
[學者] 鄭人買履
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”
註釋
鄭——春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子壹類的家具。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。
評點
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
兩兒辯日
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”壹兒以日初出遠,而日中時近也。壹兒曰:“日初出大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!”
註釋
故——緣故,這是原因的意思。
去——離去,這裏是指太陽與地球的距離。
日中——太陽當頂,這是中午的時候。
車蓋——這是車篷。古代,人乘坐的獸車上的篷,形狀象傘,用來遮蔽陽光和雨。
盂——音於,古時壹種裝飲食品、敞口的器皿。
滄滄——清冷,使人感到有寒意的意思。
探湯——湯,就是熱水。探湯,就是把手伸到熱水裏,感到燙熱的意思。
決——決定,決論,就是判斷的意思。
孰——文言疑問人稱代詞,就是“誰”的意思。
多知——知識豐富,博學多才的意思。
評點
這個故事說,人們看問題不能各執壹端,而要避免主觀、片面性,要學會客觀地、全面地分析問題。孔子被稱為聖人、天才,好為人師,但回答不了這個問題,只好被人譏笑。
拔苗助長
宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
註釋
憫――――耽心、憂慮的意思。
長――――生長、發育的意思。
揠――――拔的意思。
芒――――疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。
謂――――告訴。
病――――勞累。
予――――文言人稱代詞,我的意思。
趨――――趕去。
非徒―――不僅只是。
評點
此則寓言從反面生動地說明了這樣壹個道理:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
平漫屠龍
朱漫學屠龍於支離益。殫千金之家,三年技成,而無所用其巧。
註釋
屠――――屠宰,宰殺牲畜。
殫――――盡,用完用盡。
家――――家庭的財產。
技――――屠龍的本領。
評點
世界上並沒有龍這種東西,但朱泙卻硬要去學殺龍,結果只能是耗費光陰,所學非所用。由此可見,學以致用、理論聯系實際的重要性。
畫蛇添足
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足,壹人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
壹人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,壹人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
註釋
祠——音詞,祠堂,封建社會中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這裏是祭祀的意思。
舍人——部屬,在自己手下辦事的人。
卮——音之,古代飲酒用的器皿。
固——固然,本來的意思。
安——文言疑問詞,怎麽、怎樣的意思。
亡——不存在,這裏是失去、得不到的意思。
戰國策——我國壹部古書的名稱。原來只是壹些零散的材料,記載我國戰國時代謀士和說客的政治活動及其言辭。西漢人劉向將這些材料進行了整理和校訂,按照東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二國排列起來,壹***編成三十三卷,簡稱《國策》。
點評:
這個畫蛇添足的人,不僅驕傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被別人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人辦事,總是覺得自己高明,比別人了不起,於是不顧客觀實際,主觀武斷,失敗的,不論對國家、人民或自己,都具有危害性。
狐假虎威
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江壹對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨吾後,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。今王之地方五千裏,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也。”
註釋
荊宣王——就是楚國的國君楚宣王。他是楚肅王的兒子,名字叫良夫。
北方——指我國當是中原壹帶的各個諸侯小國家。
昭奚恤——人名,楚國當時著名的將領。
江壹——人名,魏國人,很有智謀,當時在楚國做事。
長——音掌,長官,首領的意思。
然——就是這個樣子,(回答)“對”的意思。
評點
這個故事主要的意義不在於表現狐貍的聰明,而在於揭露它的狡猾,指出:有的壞人為了欺負好人和幹壞事,總要找到壹種勢力作為靠山,打著壹塊招牌,掩護自己,嚇唬別人。善良的人們,要透過表象,識破這種騙術。
魯侯養鳥
昔者,海鳥止於魯郊。魯侯禦而觴之於廟,奏”九韶”以為樂,具太牢以為膳。
鳥乃眩視憂悲,不敢食壹臠,不敢飲壹杯,三日而死。此以己養鳥也,非以鳥養鳥也。
註釋
昔――――從前、過去的意思。
禦――――指魯侯親自迎接的意思。
觴――――動詞。敬酒的意思。
九韶―――古代舜時壹種音樂的名稱。
太牢―――指豬、牛、羊三牲做的供品。
臠――――切成塊狀的肉。
評點
世界上的事物是多種多樣,紛繁蕪雜的;人們做事都要看清對象,根據不同的對象,采用不同的方式方法,這樣才能收到預期的效果.如若不然,必然招致魯侯養鳥的可笑結局。
葉公好龍
子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠千裏之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫經,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠千裏之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”
註釋
子張——孔子的學生,姓顓孫,名叫師,春秋時陳國人。子張是他的外號。
魯哀公——春秋時代魯國的國君,姓姬,名叫蔣。
士——封建社會裏,對知識分子的泛稱。
舍——音社,古代計算路程的單位,壹舍等於三十裏。
趼——音儉,同“繭”字,就是腳底上長出的硬皮,俗稱老繭。
寫——這裏是用刀、筆刻畫的意思。
窺——音虧窺伺,就是探望、偷看的意思。
牖——音有,窗戶。
施——有意,伸出、延伸的意思。
詩——就是《詩經》,我國最早的壹部詩歌總集,分“風”、“雅”、“頌”三部分,***三百零五篇,多數是民歌。這裏所引的詩句,見《詩經》“小雅”的部分的《濕桑》篇。
敢——語助詞,冒昧、對不起的意思,用在句子開頭。
新序——我國壹部古書的名稱,是西漢著名經學家、散文家劉向編輯的。書中記述了許多的古代歷史的故事。
評點
這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。通過這個故事,我們要丟棄理論脫離實際的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。
朝三暮四
宋有狙(jù)公者,愛狙,養之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴於已也,先誑之曰:“與若茅,朝四而暮三,足乎?”從狙皆伏而喜。
註釋
狙——音居,獼猴,壹種猴子的名稱。
損——損失,減少的意思。
家口——本意是人口,這裏是家裏的糧食的意思。
充——充實,這裏是滿足的意思。
俄——俄頃,不久的意思,表示時間短暫。
匱——音潰,缺乏,不夠的意思。
馴——音尋,馴服,順從的意思。
誑——音狂,欺騙,瞞哄的意思。
若——文言人稱代詞,就是“妳”、“妳們”的意思。
茅——音敘,橡實,壹種糧食。
評點
這個故事原來的意義,是揭露狙公於弄的騙術,告誡人們要註重實際,防止被花言巧語所蒙騙。但是後來,這個故事的意義有了些變化,被引申為反復無常,用來譴責那種說話、辦事經常變卦、不負責任的人。
諱疾忌醫——回避和掩蓋矛盾,否認矛盾的客觀存在。
壹葉障目,不見泰山——看問題如果不分清主流和支流,就不能認清事物的性質,就會得出錯誤的結論。
謀事在人,成事在天——把發揮主觀能動性尊重客觀規律科學地結合起來。