依依不舍、戀戀不舍、難分難舍、遲遲吾行、難舍難分、依依惜別、依依難舍、河梁之誼、痛哭流涕、東勞西燕等。
壹、依依不舍
釋義:形容舍不得離開。
出處:明·馮夢龍《醒世恒言·盧太學詩酒傲王侯》:“那盧楠直送五百余裏,兩下依依不舍。”
譯文:盧楠送別五百余裏地,兩人舍不得分離。
二、河梁之誼
釋義:指送別時依依不舍的情誼。
出處:漢·李陵《與蘇武》:“攜手上河梁,遊子暮何之?徘徊蹊路側,悢悢不得辭。行人難久留,各言長相思。”
譯文:手拉手走上送別的橋梁,遠遊的朋友臨晚時將前往何方?徘徊在小路旁不忍前行,愁緒滿懷連臨別的贈語都難以說出。但終究要分手別離,但願妳我心中常常思念對方。
三、痛哭流涕
釋義:形容傷心到極點。
出處:東漢·班固《漢書·賈誼傳》:“臣竊惟事勢;可為痛哭者壹;可為流涕者二;可為長太息者六。”
譯文:我私下考慮現在的局勢,應該為之痛哭的有壹項,應該為之流淚的有兩項,應該為之大聲嘆息的有六項。
四、難舍難分
釋義:舍:放下。形容感情很好,不願分離。亦作“難分難舍。”。
出處:清·曹雪芹《紅樓夢》第二十壹回:“不免盟山誓海,難舍難分。”
譯文:不免立下山盟海誓的誓言,難舍難分。
五、東勞西燕
釋義:勞:伯勞。比喻情侶、朋友離別。
出處:宋·郭茂倩《樂府詩集·古辭·東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”
譯文:伯勞東飛燕子西去,黃姑和織女時而相見。