壹、傾國傾城 [ qīng guó qīng chéng ]
解釋:傾:傾覆;城:國。原指因女色而亡國。後多形容婦女容貌極美。
出自:東漢.班固《漢書·外戚傳》:“北方有佳人,絕世而獨立,壹顧傾人城,再顧傾人國。”
翻譯:北方的佳人姿容出落得很美,舉世無雙,她幽處嫻雅,超俗出眾,這位佳人她只要對守衛城垣的士卒瞧上壹眼,便可令士卒棄械、墻垣失守,倘若再對駕臨天下的人君秋波壹轉,亡國滅宗的災禍,可就要降臨其身了!
二、沈魚落雁 [ chén yú luò yàn ]
解釋:魚見之沈入水底,雁見之降落沙洲。形容女子容貌美麗。
出自:清·李寶嘉《官場現形記》第十二回:他二人長的壹個是沈魚落雁之容,壹個是閉月羞花之貌。
翻譯:他們兩個人長的壹個是魚見之沈入水底,雁見之降落沙洲的容貌,壹個是使月亮躲藏,使花兒羞慚的容貌。
三、如花似玉 [ rú huā sì yù ]
解釋:像花和玉那樣美好。形容女子姿容出眾。
出自:元·張壽卿《紅梨花》第三折:“壹個如花似玉的小娘子;和我那孩兒四目相窺;各有春心之意。”
翻譯:壹個花和玉那樣美好的小姑娘,和我那個孩子四目相對,都對對方有好感。
四、閉月羞花 [ bì yuè xiū huā ]
解釋:閉:藏。使月亮躲藏,使花兒羞慚。形容女子容貌美麗。
出自:清·吳敬梓《儒林外史》第十回:此時魯小姐卸了濃裝,換了幾件雅淡衣服,蘧公子舉眼細看,真有沈魚落雁之容,閉月羞花之貌。
翻譯:這個時候魯小姐卸了濃裝,換了幾件雅淡衣服,蘧公子仔細看,真的有魚見之沈入水底,雁見之降落沙洲,使月亮躲藏,使花兒羞慚的容貌。
五、國色天香 [ guó sè tiān xiāng ]
解釋:原形容顏色和香氣不同於壹般花卉的牡丹花。後也形容女子的美麗。
出自:唐.李濬《松窗雜錄》:“臣嘗聞公卿間多吟賞中書舍人李正封詩曰:天香夜染衣,國色朝酣酒。”
翻譯:我曾經聽說公卿之間多吟賞中書舍人李正封詩說:天香夜染衣服,國色朝酣酒。