[釋義] 像鸚鵡壹樣學人說話。常比喻跟著人家的話說;或指搬嘴學舌。
[語出] 宋·釋道原《景德傳燈錄》:“如鸚鵡只學人言;不得人意。”
[正音] 舌;不能讀作“sé”。
[辨形] 舌;不能寫作“吞”。
[近義] 拾人牙慧
[反義] 獨辟蹊徑
[用法] 含貶義。壹般作謂語、狀語。
[結構] 主謂式。
[辨析] 見“拾人牙慧”(879頁)。
[例句] 他這人毫無主見;常常是人雲亦雲;如~。
[英譯] repeat the words of others like a parrot