“叨陪鯉對”的意思是:指來日將接受父親的教誨。
1、讀音:tāo péi lǐ duì
2、字詞釋義:他日,來日;趨庭,恭敬地快步走過庭前。
3、出處:出自唐代著名文學家王勃的《滕王閣序》,“他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。”
譯文:不久回家接受父教,慚愧地仿孔鯉在孔子面前求教;今天我舉起衣袖進謁,欣喜地如托身龍門。
擴展資料:
《滕王閣序》原文選段及譯文:
1、原文選段:
勃,三尺微命,壹介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬裏。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。
他日趨庭,叨陪鯉對;今晨捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫淩雲而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
2、譯文: 我地位卑微,只是壹個書生。雖然和終軍壹樣年已二十壹,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風破萬裏浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的誌向。
如今我拋棄了壹生的功名,不遠萬裏去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。
今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鐘子期,就彈奏壹曲《流水》又有什麽羞愧呢?
百度百科—《滕王閣序》