正常情況下,是不存在“土倒塌”的問題的,要是說陡處的土倒塌了,多少還有壹點兒垮臺、崩潰的意思,可是“瓦碎裂”了,可就跟垮臺、崩潰搭不上邊兒了。古時那種瓦片並不大,以小瓦塊的碎裂描述崩潰之勢是遠遠不夠的,是不恰當的。
“土崩瓦解”這個成語出自《史記·秦始皇本紀》,總結秦的滅亡時說:“秦之積衰,天下土崩瓦解,雖有周旦之材,無所復陳其巧,而以責壹日之孤,誤哉!”唐人張守節《史記正義》解釋說:“言秦國敗壞,若屋宇崩潰,眾瓦解散也。”張守節將“瓦解”釋為“眾瓦解散”,這樣的解釋是合理的。很明顯,“秦之積衰,天下土崩瓦解”是個比喻句,意思是說,由於秦國的弊病積累已經很久了,它的滅亡就像是房子倒塌壹樣。房子垮塌時,土墻倒了,房頂上本來排列有序的瓦片,忽地壹下子全散開了,落到地上。這樣的陣勢,用於比喻秦國的滅亡才是合適的。
土崩瓦解是房子倒塌時的部分現象,土崩瓦解是房子倒塌的借代。“土崩瓦解”的原意,並不是像《辭源》解釋的那樣“像土倒塌,瓦碎裂”