當前位置:成語大全網 - 八字成語 - 和旻上人傷果禪師

和旻上人傷果禪師

楊炯 和旻上人傷果禪師

凈業初中日,浮生大小年。無人本無我,非後亦非前。

簫鼓旁喧地,龍蛇直映天。法門摧棟宇,覺海破舟船。

書鎮秦王餉,經文宋國傳。聲華周百億,風烈被三千。

蕪沒青園寺,荒涼紫陌田。德音殊未遠,拱木已生煙。

賞析

《和旻上人傷果禪師》是唐代楊炯創作的壹首五言詩。楊炯(650-693)今陜西華陰人。其邊塞詩較有氣勢。有《盈川集》。 詩經 小旻

《詩經:小旻》

旻天疾威,敷於下土。

謀猶回遹,何日斯沮?

謀臧不從,不臧覆用。

我視謀猶,亦孔之邛。

潝潝訿訿,亦孔之哀。

謀之其臧,則具是違。

謀之不臧,則具是依。

我視謀猶,伊於胡厎。

我龜既厭,不我告猶。

謀夫孔多,是用不集。

發言盈庭,誰敢執其咎?

如匪行邁謀,是用不得於道。

哀哉為猶,匪先民是程,

匪大猶是經。

維邇言是聽,維邇言是爭。

如彼築室於道謀,是用不潰於成。

國雖靡止,或聖或否。

民雖靡膴,或哲或謀,

或肅或艾。

如彼泉流,無淪胥以敗。

不敢暴虎,不敢馮河。

人知其壹,莫知其他。

戰戰兢兢,如臨深淵,

如履薄冰。

註釋:

1、旻天:秋天,此指蒼天、皇天。疾威:暴虐。

2、敷:布施。下土:人間。

3、謀猶:謀劃、策謀。猶、謀為同義詞。回遹:邪僻。

4、斯:猶乃、才。沮:停止。

5、臧:善、好。從:聽從、采用。

6、覆:反、反而。

7、孔:很。邛:毛病、錯誤。

8、潝x、潝:小人黨同而相和的樣子。訿訿:小人伐異而相毀的樣子。

9、具:同俱,都。

10、依:依從。

11、伊:推。於:往、到。胡:何。底:至,指至於亂。

12、龜:指占蔔用的靈龜。厭:厭惡。

13、猶:策謀。

14、用:猶以。集:成就。

15、咎:罪過。

16、匪:彼。行邁謀:關於如何走路的謀劃。

17、匪:非。先民:古人,指古賢者。程:效法。

18、大猶:大道、常規。經:經營、遵循。

19、維:同唯,只有。邇言:近言,指讒佞近習的膚淺言論。

20、爭:爭辯、爭論。

21、潰:通遂,順利、成功。

22、靡:沒有。止:禮。靡止,猶言沒有禮法、沒有法度。

23、膴:肥。靡膴,猶言不富足、尚貧困。

24、艾:有治理國家才能的人。

25、無:通勿。淪胥:沈沒。敗:敗亡。

26、暴虎:空手打虎。

27、馮河:徒步渡河。

28、其他:指種種喪國亡家的禍患。

譯文:

蒼天蒼天太暴虐,災難降臨我國界。

朝廷策謀真僻邪,不知何時能止歇。

善謀良策難聽從,歪門邪道反不絕。

我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。

小人嘰喳攻異己,是非不分我悲淒。

若有什麽好謀略,他們全都不肯依。

若有什麽壞計策,他們全都會同意。

我看朝廷的謀劃,不知弄到何境地。

占蔔靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。

謀臣策士實在多,就是沒有好意見。

議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰敢!

就像謀劃要遠行,真到路上沒效驗。

如此謀劃我悲痛,古聖先賢不效法,

常規大道不遵從。

近僻之言王愛聽,膚淺之見紛聚訟。

就像宮室建路上,當然不會獲成功。

國家雖然沒法度,人有聰明有糊塗。

人民雖然不富足,還有明哲有善謀,

有能治國有嚴肅。

就像長流那泉水,不讓衰敗與陳腐!

不敢空手打虎去,不敢徒步過河行。

人們只知這危險,不知其他災禍臨。

面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,

就像腳踏薄薄冰。

賞析:

《毛序》說:《小旻》,大夫刺幽王也。鄭箋又訂正說:當為刺厲王。朱熹《詩集傳》不明言諷刺何王,只說大夫以王惑於邪謀,不能斷以從善而作此詩。綜觀全詩,作者應該是西周王朝末期的壹位官吏,至於是諷刺幽王還是厲王,詩無明證,只好用最高統治者統而言之。不論是幽王還是厲王,他們都驕奢腐朽,昏憒無道,善惡不辨,是非不分,聽信邪僻之言,重用奸佞之臣,不知覆滅之禍,已積薪待燃。作者以諷刺的口吻揭露最高統治者重用邪僻而致使猶謀回遹為中心,通過揭露、感嘆、批判和比喻等表達方式,壹氣呵成,詞完意足,鮮明地表達了他憤恨朝政黑暗腐敗而又憂國憂時的思想感情。

全詩六章,前三章章八句,後三章章七句。

第壹章突兀起句,以怨天的口氣發端,指出當前王朝政治的災難是謀猶回遹,昏庸的國王是非不辨、善惡不分,結果謀臧不從,不臧覆用,表現出作者對國家命運的憤慨和憂慮。第二章進壹步指出,所以造成這種政治上的混亂局面,是由於壹些掌權者嘰嘰喳喳、黨同伐異。他們謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依,因而詩人再次發出感嘆:這樣下去,不知國家要弄到什麽地步!從而加深了第壹章內容的表述。第三章,作者用我龜既厭這壹典型的事例再次表示對王朝政治、國家命運的深切憂慮,並指出,朝廷上雖然謀夫孔多、發言盈庭,但都是矢不中的、不著邊際的空談。接著第四章又進壹步說明,當前王朝的政令策謀,上不遵古聖先賢、下不合固有規範,而國王還偏聽偏信、不加考究,就使王朝的策謀更加脫離實際了。第五章作者又以諫勸的口氣說,國家各種人才都有,國王要擇善而從,不要使他們流散、消亡。這實是對周王發出了警告。最後壹章,作者再次表達了自己憂慮國事的深沈心情,其中戰戰兢兢三句,生動形象、啟發鮮明,寫出了自己焦慮萬狀的心態,廣為後世所引用,早已成為著名的相關成語。

由上述內容,與其說這是壹首政治諷刺詩,不如說它是壹首政治抒情詩更確切些。當然,政治諷刺也是壹種政治抒情。作者以謀猶回遹為此詩中心議題,以對國事的憂慮為主線,以感嘆的語氣貫穿始終,從中把敘說、揭露、諷刺和議論有機地結合在壹起來表述,從而形成了此詩主題明確、內容豐富和感情深厚的顯著特色。從謀劃的正邪、決策的當否,能看到政治的弊端以至國家的命運,表現了作者具有比較敏銳的政治洞察力,並憂心忡忡,如臨深淵、如履薄冰地為國事操心,表現了作者具有比較深厚的愛國感情,這些也就是此詩思想價值之所在。

園果

王建 園果

雨中梨果病,每樹無數個。

小兒出入看,壹半鳥啄破。

譯文及註釋

雨後果子易患病蟲,樹上已無多少完好。

孩童來到果園查看,大半都被鳥給啄壞。

1、雨中:指下雨多,不停歇。

2、病:生物體發生不健康的現象。

3、小兒:孩童;小孩子。

4、啄:鳥類用嘴取食或叩擊東西。 題明禪師西山蘭若

孟浩然 題明禪師西山蘭若

西山多奇狀,秀出倚前楹。

停午收彩翠,夕陽照分明。

吾師住其下,禪坐證無生。

結廬就嵌窟,剪竹通徑行。

談空對樵叟,授法與山精。

日暮方辭去,田園歸冶城。

賞析

孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有誌用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。年四十,遊長安,應進士不第。曾在太學賦詩,名動公卿,壹座傾服,為之擱筆。後為荊州從事,患疽卒。曾遊歷東南各地。詩與王維並稱王孟。其詩清淡,長於寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。