幽默、直率,還藏著含蓄。
京味兒作家劉壹達:說飯館做的菜鹹了,北京人他不會說鹹了,會說警察來抓妳了。為什麽呢,是因為妳打死賣鹽的了。這個就是北京特有的語言。北京土話在幽默、調侃、直率以外,還藏著壹種含蓄。
劉壹達認為,近40年來,是北京土話增加最多的壹個時期。“比如說,‘打的’最早是英文,從香港傳過來的‘的士’,由‘打的’延伸出很多新名詞,像‘的哥’‘的姐’。這些全都是北京土話,也都是現在才有的,包括壹些網絡詞匯慢慢也成了北京土話。”
擴展資料:
北京話的這些特點是與北京特殊的歷史、特殊的政治、文化、經濟地位分不開的。現代北京話中,仍能尋找到秦漢魏晉唐宋元明朝代的古詞,比如“嗷糟”(心煩或不凈之意)、“水筲”(水桶),就分別是元代和明代時用的古詞,這在元明戲本的唱詞中可以找到;也還能找到不少少數民族的語詞,比如“您”,北京人常愛稱呼這個詞,就是來自蒙古族,“大夫”(醫生),則來自女真語。
北京話,實在是歷史長時間冶煉,是漢民族和北方多民族多方交融的結果。這後壹點對於北京話的形成、發展,在我看來更為重要。因為自遼金元至清,北京壹直處於少數民族政權統治之下,語言不可能不受到少數民族語言的影響。語言學者曾經指出北方漢語早在1000多年前便與阿爾泰語系的契丹語、女真語、蒙古語有著密切聯系,這應該是很自然的。
參考資料: