口蜜腹劍 ( kǒu mì fù jiàn )
解 釋 嘴上甜,心裏狠。
形容兩面派的狡猾陰險。
出 處 宋·司馬光《資治通鑒·唐玄宗天寶元年》:“尤忌文學之士,或陽與之善,啖以甘言而陰陷之。
世謂李林甫'口有蜜,腹有劍'。
”
用 法 聯合式;作謂語、定語;含貶義
示 例 明·王世楨《鳴鳳記·南北分別》:“這廝~,正所謂慝怨而友者也。
”
近義詞 甜言蜜語、佛口蛇心、笑裏藏刀
反義詞 心直口快、心口如壹
典 故
唐玄宗(李隆基)的兵部尚書李林甫,論才藝,也還不錯,壹手字,畫都很好;但他做官卻不正正誠誠的辦事,而是壹味遷就和迎合玄宗的意旨。
不但如此,他還用些不正當的方法結交玄宗親信的宦官和妃子。
因此,他很得玄宗的寵信,壹直在朝中做了十九年的官。
李林甫和壹般人接觸。
也總是在外貌上表現出和人很友好,非常合作,嘴裏並說盡所有可以說的好聽的、善意的話。
可是實際上,他的性情和他的表面態度完全相反;他竟是壹個非常狡猖陰險,常常使壞主意來害人的人。
但是,壞人雖然有時可以得達害人的目的,逞奸謀於壹時,日子久了,人家就發現了地這種偽善,於是大家便在背地裏說他“口有蜜、腹有劍”。
即是:口上甜甜蜜蜜,心中利劍害人。
唐朝還有壹個做中書侍郎的李義府,平常的行動和表情,顯得非常忠厚和溫和;而且他不管和誰說話,總壹定先自己咧開嘴笑,表現出十分誠懇和善良的樣子。
其實地的心地既刻薄,又奸詐,常使用陰險的計策害人。
日子久了,人家也發現了他的這種假面具,就在背地裹說他“笑中有刀”。
像李林甫和李義府那樣的人是非常可怕的,因為也表裏不壹,若不小心,便要上當受害。
所以“口蜜腹劍”不但是壹句好成語,而且可作我們交友的戒言。
“口蜜腹劍”和“笑裏藏刀”雖出自兩個人的兩個故事,但其含義是相同的,都是形容人口是心非和表裏不壹致;外面表現的很好,很討人好感,叫人願意結交,而心裏卻是盡想些壞主意計算人,謀害人。