出處《新唐書·魏徵傳》。
釋義指要同時聽取各方面的意見,才能正確認識事物;只相信單方面的話,必然會犯片面性的錯誤。
成語典故
魏徵是唐初著名的政治家,敢於直言不諱地向唐太宗提意見,而且多被采納。有壹次,唐太宗同魏徵壹起討論治國之道。唐太宗問魏徵:“君主怎樣做才能賢明?怎樣叫闇昧?”魏徵答道:“賢明的君主之所以賢明,是因為能廣泛聽取各方面的意見;而有些皇帝之所以闇昧,是因為只片面地聽信少數人的話。從前帝堯明晰地向民眾了解情況,所以三苗作惡之事及時掌握。帝舜耳聽四面,眼觀八方,故***、鯀、驩都不能蒙蔽他。秦二世偏信趙高,在望夷宮被趙高所殺;梁武帝偏信朱異,在臺城被軟禁餓死;隋煬帝偏信虞世基,死於揚州的彭城閣兵變,所以仁君廣泛聽取意見,則貴族大臣不敢蒙蔽,下情得以上達。”唐太宗聽了,十分贊成。
成長心語
唐太宗因為善於納諫,因而成了壹代明主。我們在做事情的時候,也應該認真聽取各方面的意見,全面了解情況,才能明辨是非;如果只聽壹方面的意見,就會作出錯誤的判斷。壹個兼容幷包的人,無論是什麽人的批評或者建議,他(她)都能洗耳恭聽。正如明朝陳繼儒所說:“能受善言,如市人求利,寸積銖累,自成富翁。”壹個人不怕犯了錯誤,就怕不肯虛心接受人家的勸告、意見和建議。當局者迷,需要旁觀者來諄諄告誡,方可脫胎換骨、初露鋒芒。
[原文]
⑴上問⑵魏徵曰:“⑶人主何為而⑷明,何為而⑸暗?”對曰:“兼聽則明,偏信則闇。昔⑹堯清問下民,故⑺有苗之惡得以上聞;舜明四目,達四聰,故⑻***、鯀、歡兜不能⑼蔽也。秦二世偏信⑽趙高,以成⑾望夷之禍;⑿梁武帝偏信朱異,以取⒀臺城之辱;隋煬帝偏信虞世基,以致⒁彭城閣之變。是故人君兼聽⒂廣納,則⒃貴臣不得⒄擁蔽,而下情得以⒅上通也。”上曰:“善哉。”
[釋文]
唐太宗問魏徵:“君主怎樣能夠明辨是非,怎樣叫昏庸糊塗?”魏徵答:“廣泛地聽取意見就能明辨是非,偏信某個人就會昏庸糊塗。從前帝堯明晰地向下面民眾了解情況,所以有苗作惡之事及時掌握。舜帝耳聽四面,眼觀八方,故***、鯀、歡兜都不能蒙蔽他。秦二世偏信趙高,在望夷宮被趙高所殺;梁武帝偏信朱異,在臺城因受賄被下臣侮辱;隋煬帝偏信虞世基
死於揚州的彭城閣兵變。所以人君廣泛聽取意見
則宦官不敢蒙蔽,下面的情況得以反映上來。”唐太宗說:“好啊!”
[字詞]
⑴上:指唐太宗。⑵魏徵:唐初政治家,字玄成。⑶人主:君主。⑷明:明辨是非。⑸暗:昏庸糊塗。⑹堯:傳說中父系氏族社會後期部落聯盟首領。⑺有苗:古部落名。⑻***、鯀、歡兜:指上古傳說中的***工、姒鯀{gǔn}、歡兜,均為劣臣。⑼蔽:蒙蔽。⑽趙高:秦宦官。⑾望夷:秦朝望宦官。⑿梁武帝{464-549}:即蕭衍。南朝梁的建立者。⒀臺城:城名。梁武帝因受賄在這裏被下臣侮辱。⒁彭城閣:隋煬帝被殺於揚州彭城閣。⒂廣納:廣泛的采納(建議)。⒃貴臣:宦官。⒄擁蔽:堵塞、遮掩。擁:堵塞。⒅上通:反映上來。
[辨析]
魏徵先提出自己的觀點,然後列舉壹系列的實例來論證自己的觀點,事例正反對比,有氣勢,說服力強。全文結構嚴謹,層次分明,文章以對話的形式,刻畫了壹個善於納諫的明君形象和壹個敢於進諫直言的大臣形象。而“兼聽則明,偏信則闇”所闡發的深刻哲理,已為千百年來社會實踐所證實。