[釋義] 遍:普遍;全面;鱗:魚鱗。全身受傷;傷痕 像魚鱗壹樣密。形容傷勢很重。
[語出] 清·吳趼人《痛史》第六回:“打的遍體鱗傷;著實走不動了。”
[正音] 遍;不能讀作“piàn”。
[辨形] 體;不能寫作“休”。
[近義] 皮開肉綻 體無完膚
[用法] 形容身體因外力受到摧殘;傷勢很重;特別是遭到毒刑拷打。壹般作謂語、定語。
[結構] 主謂式。
[辨析] ~和“體無完膚”;都有“渾身受傷”的意思。但~的“體”;壹般只指人或動物的身體;並且是受到棍棒、石頭、刀槍等外力摧殘的結果;“體無完膚”的“體”;不僅指肉體;還可以指觀點、文章、講話等;含義也較廣;它能比喻被駁斥、責罵、批評、打擊得很厲害或比喻文章被刪改得很厲害;~沒有此意。
[例句]
①他不小心從山上滾了下來;被石頭磕碰得~。
②他已被打得~;被好心人送進了醫院。
[英譯] The whole body is covered with wounds。