wēi wǔ bù qū
[釋義] 強暴的壓力不能使之屈服;表示堅貞頑強。威武:權勢;武力。
[語出] 《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫;貧賤不能移;威武不能屈;此之謂大丈夫。”
[正音] 不;不能讀作“bú”。
[辨形] 屈;不能寫作“曲”。
[近義] 堅貞不屈 寧死不屈
[反義] 奴顏婢膝 奴顏媚骨
[用法] 用作褒義。壹般作謂語、賓語。
[結構] 聯合式。
[辨析] ~和“堅貞不屈”都含有不向惡勢力屈服的意思。但~有威武之意;用於強調不為暴力所屈服;“堅貞不屈”有堅貞的意思;用於強調堅定不變。
[例句] 小說《紅巖》塑造了壹大批~、大義凜然的無產階級革命戰士的光輝形象。
[英譯] not to submit to force