撥雲見日:bō yún jiàn rì,撥開烏雲見到太陽。比喻沖破黑暗見到光明。也比喻疑團消除,心裏頓時明白。作謂語、定語;用於沖破黑暗,見到光明。
撥雲睹日:bō yún dǔ rì,撥開雲彩看見太陽。形容受到啟發,思想豁然開朗,或比喻見到光明,大有希望。同“撥雲見日”。作謂語、定語;用於沖破黑暗,見到光明。
雲開見日:yún kāi jiàn rì,拔開雲霧,見到太陽。比喻黑暗已經過去,光明已經到來。也比喻誤會消除。作謂語、狀語;指誤會消除。
幹雲蔽日:gān yún bì rì,幹:沖;蔽:遮擋。沖上雲霄,擋住太陽。形容樹木或建築物高大。作謂語、定語;形容樹木高大。
披雲見日:pī yún jiàn rì,披:分開,劈開。劈開雲霧,見到太陽。比喻重見光明。作謂語、賓語;用於比喻句。
浮雲蔽日:fú yún bì rì,浮雲遮住太陽。原比喻奸佞之徒蒙蔽君主。後泛指小人當道,社會壹片黑暗。作賓語、補語;指小人當道,社會壹片黑暗。
浮雲翳日:fú yún yì rì,浮雲:漂浮在空中的雲;翳:遮蔽。浮雲遮住太陽。比喻奸佞之徒蒙蔽君主的光明,但時間不會太長。作賓語、定語;用於比喻句。
蔽日幹雲:bì rì gān yún,擋住太陽,直沖雲霄。形容十分高大。作謂語、定語;形容十分高大。
冬日夏雲:dōng rì xià yún,冬天的太陽,夏天的雲層。比喻人態度溫和可親,使人願意接近。作賓語、定語;指人的態度。
重見天日:chóng jiàn tiān rì,重新看到了天和太陽。比喻脫離黑暗,重見光明。作謂語、賓語;指被關閉的東西重新開發。