這句話中包含了兩個哲學家的語論:前半句是來源於“海德格爾”對待生活的看法、後半句則是來源於《孟子·離婁上》的行有不得,反求諸己。
但偏偏就是這表面看上去毫不相關的兩句話,連在了壹起,就形成了壹句非常具有哲理性的語句。
這兩句話猛上去是晦澀難懂。但是我們把它們分開壹壹來分析後,就真的看懂這句話、讀明這句話了:
向死而生:所謂向死而生,其實就是任何事物都有著兩面性。我們生在這個世界,但也是死亡之路的開始。
我們之所以活著,就是在設計我們將如何去死:華麗、平凡、默默、喧囂......那麽壹切的壹切均取決於我們如何想,如何計劃。
請點擊輸入圖片描述
死亡自古人人都懼怕。
謂之:“惡魔”、“死神”。“牛頭馬面”、“閻王爺”......但是每個人,無論貧富、無論貴賤。都擺脫不了這個最終結局。
不信,妳看醫院裏,那躺在病床上的他、也許曾經器宇軒昂、談笑風生、爭強好勝、而現如今卻俯首等死的權貴、或是辛勞壹生,如今只求壹死的百姓......
人!大多只為了眼前的壹絲壹毫得失而哀嘆、爭搶、悔恨、欣喜,又有多少人能深深反思:忙碌壹生,難道就是為了眼前這壹場黃梁壹夢嗎