[釋義] 青梅:青的梅子;竹馬:指小孩將竹竿騎在襠下做馬。形容小兒女天真無邪玩耍遊戲的樣子。現指男女幼年時親密無間。
[語出] 唐·白居易《長幹行》詩:“郎騎竹馬來;繞床弄青梅。同居長幹裏;兩小無嫌猜。”
[正音] 竹;不能讀作“zú”。
[辨形] 竹;不能寫作“足”。
[近義] 兩小無猜 親密無間
[反義] 背信棄義
[用法] 用作褒義。壹般作主語、賓語。
[結構] 聯合式。
[辨析] ~和“兩小無猜”都形容兒童天真、親昵的關系。但~偏重指兒童親昵之態;而“兩小無猜”指互相無猜疑。
[例句]
①他倆自幼就是~的好朋友。
②小王和小李是從小壹起長大的好朋友;~;兩小無猜;感情壹直很好。
[英譯] the period when boy and girl play together