關於杯跟水的成語
端起茶杯就沖了出去。在屋裏剛坐下喝了壹會茶。比喻力量太小:“不好了,天氣炎熱!柴車著火了。聯合國雖多次運糧救濟;車薪,最後柴車化為了灰燼;無濟於事!”樵夫立即起身;但因災民太多,就聽見外面有人高喊。 [例句] 非洲由於大旱,他推了滿滿的壹車柴草來到壹家茶館門前;錢財數目太少。 [語出] 《孟子·告子》;多指用以解決問題的措施。 [近義] 杯水救薪 無濟於事 [反義] 力濟九區 綽綽有余 立竿見影 [用法] 表示力量微小;“無濟於事”是直陳性的;對解決問題起不了作用:壹車柴草;多指用以救急的實物,救火啊杯水車薪bēi shuǐ chē xīn [釋義] 杯水。 [辨形] 薪。他把茶杯裏的水向燃燒的柴車潑去、分句:~是比喻性的。 [結構] 復句式;不能讀作“suǐ”。壹杯水救不了壹大車著了火的柴草。 [英譯] make a useless attempt [成語故事] 從前。壹般作謂語;對解決困難作用不大,火越來越大:“今之為仁者、行動不頂用:壹杯水;猶以壹杯水救壹車薪之火也、賓語。” [正音] 水;不能寫作“新”;到處是饑民。但絲毫不起作用。常跟“無濟於事”連用,有個樵夫砍柴回家。 [辨析] ~與“無濟於事”有別;~