百讀不厭,“厭”為滿足的意思,而今義為“討厭、厭惡”;
愛莫能助,意思為雖然同情,但無力幫助,“愛”是“同情、憐惜”的意思,和現代漢語的“喜愛”有區別;
奔走相告,“走”與“奔”為同義,都為“跑”的意思;
不假思索,“假”是“憑借、依靠”的意思;不速之客,“速”為“招致”的意思,引申為“邀請”,而今義為“迅速”;
因人成事,“因”不是“因為”,而是“依靠” 的意思,意為“依靠別人做成事的”;
城門失火,殃及池魚,“池”不是“水池、池塘”之意,而為“護城河”,比喻無緣無故受連累;
赴湯蹈火,“湯”為“沸開的水”,不是“帶汁的水”;
形影相吊,“吊”是“慰問”,不是“憑吊”,意思是身體和影子相互安慰,比喻孤單.