「心花」壹詞,※語或本《圓覺經》之「心華發明」。
「心華發明」指如花純凈的本心,豁然開朗,發放光明。
典源 ※《圓覺經》若善男子,於彼善友,不起惡念,即能究竟成就正覺1>,心華2>發明,照十方剎3>。
〔註解〕(1)正覺:真正的覺悟。
(2)心華:心華指人之本心,「華」同「花」,音ㄏㄨㄚ。
以花喻本心之純凈,故稱「心華」。
(3)十方剎:即「世界」。
十方,梵語,四方上下的總稱。
剎,梵語,土地之意。
典故說明 「心花怒放」這句成語以花朵比喻心情,用「怒放」來形容心情極其高興、快活。
如果究其來源,可能是出自於佛經。
「心花」壹詞本作「心華」,「華」同「花」,以花喻本心之純凈。
如《圓覺經》:「心華發明,照十方剎。」
意思是說壹個人不起惡念,就能真正覺悟,心花豁然開朗,發放光明,照亮整個世界。
這裏的「心華發明」,含有「豁然覺悟本性」的意思。
後人引用也作「心花怒發」或「心花怒開」。
心花能夠怒放、怒發、怒開,當然是本心豁然大悟的結果,此時心情自然是極其快活、開朗,所以後人多以「心花怒放」形容心情極其快活。
書證 01.《文明小史》第六○回:「平中丞此時喜得心花怒放,連說:『難為他了!難為他了!』」02.《孽海花》第九回:「雯青這壹喜,直喜得心花怒放,意蕊橫飛,感激夫人到十二分。」
03.《二十年目睹之怪現狀》第九四回:「茍才這壹樂,樂得他心花怒放。
連忙上轅去叩謝憲恩。
壹面打電報到南京,叫匯銀來,要進京引見。」
用法說明 語義說明形容心情極其快活。
使用類別用在「喜悅歡樂」的表述上。
例 句<01>經理壹番贊美的話,說得他心花怒放。
<02>他正在客廳心花怒放地談他獲獎的經過。
<03>壹聽說自己已被錄取,小王高興得心花怒放。
<04>看她壹副心花怒放的模樣,想必是喜事近了。
<05>壹聽到老師取消了今日的小考,大家都心花怒放。
<06>壹接到男友的電話,姊姊心花怒放,壹掃多日陰霾。
<07>壹聽到兒子獲獎的消息,他不由得心花怒放,手舞足蹈。
<08>努力多年後,終於獲得肯定,他不禁心花怒放,笑逐顏開。
<09>追求多年的女友終於答應了他的求婚,難怪他會心花怒放,笑得合不攏嘴。
近義詞: 欣喜若狂,笑逐顏開,興高采烈
反義詞: 心如刀割,肝腸寸斷,愁腸百結 辨識 請參考『辨識445』 參考語詞 心花怒發,心花怒開