[釋義] 臉上的笑容好像可以用手捧起來壹樣。形容笑容滿面。掬:用雙手捧起來。
[語出] 明·羅貫中《三國演義》:“果見孔明坐於城樓之上;笑容可掬;焚香操琴。”
[正音] 掬;不能讀作“jú”。
[辨形] 掬;不能寫作“鞠”。
[近義] 眉開眼笑 喜形於色
[反義] 愁眉苦臉 咬牙切齒
[用法] 多用來形容人開朗;笑容滿面的樣子。壹般作謂語、定語、狀語。
[結構] 主謂式。
[辨析] ~和“喜形於色”;都有“臉上流露喜悅”的意思;但~側重於面部表情;可能表裏如壹;也可能為了某種目的表裏不壹。“喜形於色”是發自內心的表露在臉上的喜悅;是表裏如壹的。
[例句]
①王老~地跟每個到會的同誌打招呼。
②張老師~地走進教室。
[英譯] be all smiles