嶽陽樓記中的四字成語有波瀾不驚、浩浩湯湯、皓月千裏、心曠神怡、浮光躍金、薄暮冥冥、政通人和、百廢具興。
1、浩浩湯湯 [ hào hào shāng shāng ]
基本釋義:猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
出處:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”
白話譯文:洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是壹片陰暗,景物的變化無窮無盡。
2、波瀾不驚 [ bō lán bù jīng ]
基本釋義:現比喻局面平靜、形勢平穩,沒有什麽變化或曲折。
出處:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃。”
白話譯文:至於春風和煦、陽光明媚時,湖面波平浪靜,天色與湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。
3、皓月千裏 [ hào yuè qiān lǐ ]
基本釋義:範圍極為廣闊的千山萬水都處於皎潔的月光照射之下。形容月光皎潔,天氣暗和。
出處:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“長煙壹空,皓月千裏,浮光耀金,靜影沈璧。”
白話譯文:有時湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,有時湖面上微波蕩漾,浮動的月光閃著金色,有時湖面波瀾不起,靜靜的月影像沈在水中的玉璧。
4、心曠神怡 [ xīn kuàng shén yí ]
基本釋義:心境開闊,精神愉快。 曠(kuàng):空闊。
出處:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“登斯樓也;則有心曠神怡;寵辱皆忘;把酒臨風;其喜洋洋者矣。”
白話譯文:這時登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱壹並忘了,在清風吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
5、浮光躍金 [ fu guang yue jin ]
基本釋義:月光照在浮動的水面上,金光跳躍。
出處:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金。”
白話譯文:有時湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,有時湖面上微波蕩漾,浮動的月光閃著金色。
2. 嶽陽樓記 中的5個成語並翻譯百廢俱興:俱:全,都。許多已經荒廢了的事情壹下子都興辦起來。
政通人和:政事通達,人心和順。形容國家穩定,人民安樂。
氣象萬千:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。
心曠神怡:曠:開闊;怡:愉快。心境開闊,精神愉快。
浩浩湯湯:指水勢壯闊的樣子。
先憂後樂:憂慮在天下人之先,安樂在天下人之後。比喻吃苦在先,享受在後。
氣象萬千:形容景象或事物壯麗而多變化。
波瀾不驚:比喻局面平靜、形勢平穩,沒有什麽變化或曲折。
春和景明:春光和煦,風景鮮明艷麗。
皓月千裏:皎潔的月光普照千裏湖面。
陰風怒號: 陰風怒號陰冷的大風呼嘯著。
3. 嶽陽樓記的字詞翻譯1)選自《範文正公集》範仲淹(989-1052),字希文,死後謚(shì)號文正,世稱範文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學家。
嶽陽樓在湖南嶽陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。 (2)慶歷四年:公元1044年。
慶歷,宋仁宗趙禎的年號。 (3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡:滕子京降職任嶽州太守。
滕子京,名宗諒,子京是他的字,範仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠調。
謫:古時官吏降職或遠調。守,做州郡的長官。
巴陵:郡名,即嶽州,治所在今湖南省嶽陽市。 (4)越明年:過了第二年,就是慶歷五年(1045)。
越,過。 (5)政通人和:政事順利,百姓和樂。
政,政事;通,通順;和,和樂。這是贊美滕子京的話。
(6)百廢具興:各種該辦而未辦的事全都興辦起來。廢,各種荒廢的事業。
具,通“俱”,全,皆。興,興辦。
(7)乃重修嶽陽樓,增其舊制:乃,於是;增,擴大。舊制:原有的建築規模。
(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”。作文,寫文章。
以,用來,連詞。 (9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當於“那”。
勝狀,壯麗景致。壹:全。
勝:好。 (10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。
吞,吞納。浩浩湯湯:水大的樣子。
湯湯(shāng):水流大而急。 (11)橫無際涯:寬闊無邊。
橫:廣遠。際涯:邊。
(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。 (12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚,(壹天裏)陰晴多變化。
朝,在早晨,名詞做狀語。暉:陽光耀眼。
陰,霧褐陰沈。氣象,景象。
萬千,千變萬化。 (13)此則嶽陽樓之大觀也:這就是嶽陽樓的雄偉景象。
此,這。則,就。
大觀,雄偉壯麗的景象。 (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。
矣,語氣詞“了”。之,的。
(15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣,那麽。
北:名詞用作狀語,向北。 (16)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水。
瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。
南,向南。極,盡,到……盡頭。
(17)遷客騷人,多會於此:遷客,降職遠調的官吏。騷人,詩人。
戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。會,聚會。
於,在。此,這裏。
(18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。
異:不同。 (19)若夫霪(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在壹段話的開頭引起論述的詞。
下文的“至若”用在又壹段話的開頭引起另壹層論述。“若夫”近似“像那”。
“至若”近似“至於”“又如”淫(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。
霪,過多。 (20)開:原意指解除,本文中指天氣放晴。
(21)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。
排空,沖向天空。 (22)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝。
曜,光輝。 (23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。
嶽,高大的山。潛,隱沒。
形,形跡。 (24)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅桿倒下,船槳折斷。
檣,桅桿。楫,船槳。
傾,倒下。 (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。
(26)斯:這,在這裏指嶽陽樓。 (27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。
有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心別人說壞話,懼怕別人批評指責。
去,離開。國,國都,指京城。
去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。
憂,擔憂。讒,說壞話。
譏,指責。 (28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。
感,感慨。極,到極點。
而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。
(29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。春和,春風和煦。
景,日光。明,明媚。
(30)波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這裏有“起”、“動”的意思。
(31)上下天光,壹碧萬頃:上下天色湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。壹、全。
萬頃,極言其廣。 (32)沙鷗翔集,錦鱗遊泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中遊來遊去。
沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。
集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。
鱗,代指魚。遊:指水面浮行。
泳,指水中潛行。 (33)岸芷(zhǐ)汀蘭:岸上與小洲上的花草。
芷:香草。汀:小洲。
(34)郁郁:形容香氣很濃。 (35)而或長煙壹空:有時大片煙霧完全消散。
而或,有時。長:大片。
壹,全。空:消散。
(36)皓月千裏:皎潔的月光照耀千裏。 (37)浮光躍金:波動的光閃著金色。
這是描寫月光照耀下的水波。 (38)靜影沈璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沈下壹塊玉璧。
璧,圓形的玉。這是寫無風時水中的月影。
(39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。答,應和。
(40)何極:哪裏窮盡。極:盡頭。
(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。
怡,愉快。 (42)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱都忘了。
偕,壹起。寵,榮耀。
辱,屈辱。 (43)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。
把:持,執。臨,面對。
(44)洋洋:高興得意的樣子。 (45)嗟(jiē)夫:唉。
嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。 (46)予嘗求古仁人之心:嘗,。
4. 嶽陽樓記3 4 5段的成語及古今意翻譯像那細雨連綿,接連幾個月不放晴的時候,陰冷的風怒號著,渾濁的浪頭沖向天空,太陽(和)星星都隱藏起了光輝,山嶽隱沒了形體;商人(和)旅客不能行走,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責的情感,滿眼蕭條的景象,感慨萬千,十分悲傷。
至於春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),壹片碧綠廣闊無邊;沙灘上的水鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚時而上浮,時而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,茂盛青翠。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光,湖水平靜時明月映入水中,好似沈下壹塊玉璧。漁人唱著歌互相應答,這樣的樂趣哪有盡頭!登上這座樓,就產生心情暢快,精神爽快,榮耀和屈辱都忘了,端著酒杯迎著風,高興到了極點。
唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許和以上兩種人的思想感情有所不同。怎樣呢?不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷裏做高官就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂他的君王。這就是進入朝廷做官也擔憂,辭官隱居也擔憂。那麽,什麽時候才快樂呢?他們壹定會說:“在天下人的憂愁之前先就憂愁,在天下人的快樂之後才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰壹道呢?
5. 《嶽陽樓記》的全文翻譯及字詞解釋慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建嶽陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑托我寫壹篇文章來記述這件事。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭壹湖。它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流;浩浩蕩蕩,寬廣無邊;早晴晚陰,氣象萬千。這是嶽陽樓盛大壯觀的景象。前人的記述(已經)很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩人,大多在這裏聚會,看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,陰冷的風怒吼,渾濁的波浪沖向天空;太陽和星辰隱藏起了光輝,山嶽也潛伏起了形體;商人和旅客不能前行,桅桿倒下、船槳斷折;傍晚的天色暗了下來,虎在咆哮猿在悲啼。(這時)登上這座樓啊,就會產生被貶離京,懷念家鄉,擔心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會覺得)滿眼蕭條景象,感慨到了極點而悲傷。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,壹片碧綠廣闊無際;沙洲上的白鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒,遊來遊去;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時大片的煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,浮動的光閃著的金色,靜靜的月影像沈下的玉璧,漁夫的歌聲壹唱壹和,這種樂趣哪有窮盡呢!在這時登上嶽陽樓,就有心懷開闊,精神愉快;榮耀和屈辱壹並忘了,端著酒杯對著風,那心情真是快樂極了。
唉!我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同於以上兩種心情,是什麽原因呢?不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲,在朝廷裏做高官就為百姓擔憂;不在朝廷上做官就為君主擔憂。這樣看來是在朝廷做官也擔憂,不在朝廷做官也擔憂。既然這樣,那麽什麽時候才快樂呢?那壹定要說:“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之後才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰壹道呢?
寫於慶歷六年九月十五日(1046年9月15日)。
6. 嶽陽樓記中的成語和名句並翻譯意思,要全心曠神怡:出自範仲淹《嶽陽樓記》;形容心境開闊,精神愉快。
氣象萬千:出自範仲淹《嶽陽樓記》;形容景象或事物壯麗而多變化。
政通人和:政令推行順暢,人民團結;形容國泰民安的景象。北宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“越明年,政通人和,百廢具興。”
百廢具興:許多被廢置的事業又都興辦起來。《嶽陽樓記》:“越明年,政通人和,百廢具興。”現在規範詞形寫作“百廢俱興”。
浩浩湯湯:宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。” 猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
氣象萬千:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。
薄暮冥冥 :傍晚時天氣昏暗.
霪雨霏霏 :形容細雨連綿不絕的樣子.
春和景明:春氣暖和,陽光明媚(的時候)。
波瀾不驚:是嶽陽樓月夜裏風平浪靜時的景色. 現在壹般的說法是"無論遇到什麽事都不會自亂陣腳,不驚不詫.
壹碧萬頃:壹片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。
岸芷汀蘭 :岸邊的香草,小洲上的蘭花.
心曠神怡 :曠:開闊,開朗;怡:快樂,愉快。指心胸開闊,精神愉快
寵辱皆忘:受寵或受辱都毫不計較。常指壹種通達的超絕塵世的態度。
名句
不以物喜不以己悲——不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂——在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之後才快樂。
7. 《嶽陽樓記》成語的解釋郁郁青青香氣馥郁,青蔥繁茂貌。
宋 範仲淹 《嶽陽樓記》:“岸芷汀蘭,郁郁青青。” 〖薄暮冥冥〗傍晚時天氣昏暗 成語典故: 薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖春和景明〗春光和煦,風景鮮明艷麗。 成語典故: 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖寵辱皆忘〗受寵或受辱都毫不計較。常指壹種通達的超絕塵世的態度。
成語典故: 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖浮光躍金〗 浮光:水面上反射的光;躍金:閃爍出的金光。
指月光照在水面上閃爍出的金光。 成語典故: 長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖浩浩蕩蕩〗原形容水勢廣大的樣子。後形容事物的廣闊壯大,或前進的人流聲勢浩大。
成語典故: 湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。 《尚書·堯典》浩浩蕩蕩,橫夫際涯。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖浩浩湯湯〗 成語典故: 浩浩湯湯,橫無際涯。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖皓月千裏〗 成語典故: 長煙壹空,皓月千裏,浮光耀金,靜影沈璧。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖滿目蕭然〗 成語典故: 登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖遷客騷人〗 成語典故: 遷客騷人,多會於此。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖氣象萬千〗 成語典故: 朝暉夕陰,氣象萬千。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖上下天光〗 成語典故: 上下天光,壹碧萬頃。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖心曠神怡〗 成語典故: 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者也。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖喜氣洋洋〗 成語典故: 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖心爽神怡〗 成語典故: 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者也。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖先天下之憂而憂,後天下之樂而樂〗 成語典故: 然則何時而樂耶?其必曰:‘先天下之憂而憂,後天下之樂而樂乎!’ 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖先憂後樂〗 成語典故: 先憂事者後樂,先傲世者後憂。
漢·劉向《說苑·談叢》先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖先憂後喜〗 成語典故: 先憂事者後樂,先傲世者後憂。
漢·劉向《說苑·談叢》先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖壹碧萬頃〗 成語典故: 春和景明,波瀾不驚;上下天光,壹碧萬頃。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖憂讒畏譏〗 成語典故: 登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖朝暉夕陰〗 成語典故: 朝暉夕陰,氣象萬千。
宋·範仲淹《嶽陽樓記》 〖政通人和〗 成語典故: 越明年,政通人和,百廢俱興。 宋·範仲淹《嶽陽樓記》。
8. 嶽陽樓記原文及翻譯級重點翻譯的字詞 急1)選自《範文正公集》嶽陽樓在湖南嶽陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。
唐開元年間,張說在閱兵臺舊址建造樓閣,名曰“嶽陽樓”。範仲淹(989-1052),字希文,謚(shì)號文正,世稱範文正公,蘇州吳縣(現江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學家。
(2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048)。
本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間。 (3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任嶽州太守。
滕子京,名宗諒,字子京,範仲淹的朋友。謫,古時官吏降職或遠調。
守,指做州郡的長官。巴陵:郡名,即嶽州,治所金在湖南省嶽陽市。
(4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,及,到了。
(5)政通人和:政事順利,百姓和樂。和,和樂。
這是贊美滕子京的話。 (6)百廢俱興:各種廢弛的事都興旺起來了。
廢,荒廢。俱,全、都。
興,興辦。 (7)乃重修嶽陽樓,增其舊制:乃,於是、就。
增,擴大。舊制:原有的建築規模。
(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,作文,寫文章。以,用來 (9)予觀夫巴陵勝狀:夫,那。
勝狀,勝景,好景色。 (10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。
吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子。
湯湯,水流大而急。 (11)橫無際涯:寬闊無邊。
橫:廣遠。涯,邊。
際涯:邊際。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
(12)朝暉夕陰,氣象萬千:早晨陽光明媚,傍晚陰暗無光,天氣景象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。
暉:日光。陰,暗。
氣象,景象。萬千,千變萬化。
(13)此則嶽陽樓之大觀也:此,這。則,就是。
大觀,宏偉的景象。 (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡。
矣,語氣詞“了”。之,的。
(15)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那麽。北:名詞用作狀語,向北。
(16)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。
湘水流入洞庭湖。南,向南。
極,極點,此指直達。 (17)遷客騷人,多會於此:遷客,被貶職流遷的人。
騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。
會,聚集。於,在。
此,這裏。 (18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?覽,觀賞。
得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同 (19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在壹段話的開頭引起論述的詞。
下文的“至若”用在又壹段話的開頭引起另壹層論述。“若夫”近似“像那”。
“至若”近似“至於”“又如”。霪(yín)雨,連綿的雨。
霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。霪,過多 (20)開:解除,這裏指天氣放晴。
(21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷。濁,渾濁。
排空,沖向天空。 (22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。
曜,光輝,光芒。 (23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。
嶽,高大的山。潛,潛藏。
形,形跡。 (24)檣(qiáng)傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。
檣,桅桿。楫,槳。
傾,倒下。 (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。
(26)斯:這。 (27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。
有,產生。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉,擔心讒言,懼怕譏諷。
去,離開。國,京都。
去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。
憂,擔憂。讒,讒言。
譏,譏諷。 (28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,淒涼的樣子。
感,感傷。極,到極點。
而,順接連詞。 (29)至若春和景明:又如春天氣候暖和,陽光普照。
至若,又如。春和,春風和煦。
景,日光。明,明媚。
(30)波瀾不驚:沒有驚濤駭浪。驚,起伏。
這裏有“起”、“動”的意思。 (31)上下天光,壹碧萬頃:上下天色湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。
萬頃,極言其廣。 (32)沙鷗翔集,錦鱗遊泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。
翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停在樹上。
錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。
(33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的花草(此句為互文)。芷:香草的壹種。
汀:水邊平地。 (34)郁郁:形容草木茂盛 (35)而或長煙壹空:有時大片煙霧完全消散。
而或,有時。壹,全。
空:消散 (36)皓月千裏:皎潔的月光壹瀉千裏。 (37)浮光躍金:波動的光閃著金色。
(38)靜影沈璧:湖水平靜時,明月印入水中,好似沈下壹塊玉壁。璧,圓形的玉。
(39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。答,應和。
(40)何極:哪裏有盡頭。 (41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。
曠,開闊。怡,愉快。
(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,壹起。
寵,榮耀。 (43)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。
把,持,執,此指端著。臨,面對。
(44)洋洋:高興得意的樣子。 (45)嗟夫:唉。
嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。 (46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。
求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。
心,思想感情。 (47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。
或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。
為,心理活動。二者,這裏指前兩段的“悲”與“喜”。
(48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己。