當前位置:成語大全網 - 八字成語 - 古詩:長相思

古詩:長相思

中文名稱: 長相思

外文名稱: Yearning

類別: 傳統舞劇

劇情介紹

序秦陵邂逅

唐天寶年間,驪山北麓秦始皇陵。晁衡(日本來華友人)、李白相邀采風,搜求中華文物,與壹白衣少年邂逅相逢。少年與晁衡以地震儀及日本折扇互贈。

第壹場曲江春暉

三月三日,長安曲江池畔。仕子百姓沿古代風習,踏青流飲,***舞《赤白桃李花》。是日,李白、晁衡聯袂遊春,賦詩會友。柳青娘與晁衡會晤,出示折扇,原是秦陵相識的白衣少年。二人詩文酬和,彼此傾慕。李白即席賦《白苧辭》以為祝賀。

第二場中元思鄉

數年後,長安晁衡官邸。柳青娘與晁衡締結良緣,積極贊助丈夫研習中華文化。晁衡集入唐數十年之所學,撰《大唐勝覽》百卷。七月十五日,為中、日民間懷親祭祖的中元節。適日本第十壹次遣唐使藤原清河抵長安。晁衡思鄉心切,欲與藤原氏同返故國,作《思鄉》詩抒其願。

第三場含元盛會

玄宗皇帝於大明宮以樂舞款待藤原清河大使,藤原以《扶桑扇舞》奉獻。柳青娘攜晁衡《思鄉》詩晉見玄宗,請求恩準晁衡回國。

八月十五日,玄宗皇帝於含元殿前的丹鳳樓宴會各國使節,歡送日使回國,命表演《霓裳羽衣舞》、《劍器》、《秦王破陣樂》,與各國朋友***度佳節,作詩《送日本使》予藤原,欽命晁衡為大唐奉還使,東渡日本。

第四場灞柳情深

灞水橋頭,浣紗村姑和鄉親們歡送自願去日本的工匠、農藝師。村婦依古風,舞《折楊柳》送親人遠行。晁衡賦詩《銜命還國作》並贈劍予摯友李白。柳青娘不顧航海艱險,毅然別離幼子晁英,同晁衡聯袂東渡。

第五場海島喋血

使船在海上驟遇風暴,中日兩國水手、官兵同舟***濟,患難相扶。船漂流至中南半島,觸礁沈沒,又遭海匪襲擊,死傷殆盡,兩國難友拼死搏鬥,血染灘頭。

第六場神馳奈良

李白得知晁衡等遇難噩耗,悲慟欲絕,作中日友好之千古絕唱《哭晁卿衡》。海島遇險,青娘罹難,晁衡遇救生還,復歸長安。八月中秋,皓月當空,晁衡懷念青娘,思戀祖國,夜不成寐,神馳奈良……晁衡振奮精神,重修散佚的《大唐勝覽》,以遂交流中日文化、報效祖國的宿願。

尾聲耿光千葉

灞水橋頭,青年晁英告別老父晁衡,偕同又壹代自願東渡的和尚、工匠、技師、學生赴日,譜寫中日兩國人民世代友好的詩章。舞劇《長相思》涉及的三首詩送日本使唐玄宗日下非殊俗,天中嘉會朝。念余懷義遠,矜爾畏途遙。漲海寬秋月,歸帆駃夕飆。因驚彼君子,王化遠昭昭。銜命還國作〔日本〕阿倍仲麻呂(晁衡)銜命將辭國,非才忝侍臣。天中戀明主,海外憶慈親。伏奏違金闕,騑驂去玉津。蓬萊鄉路遠,若木故園林。西望懷恩日,東歸感義辰。平生壹寶劍,留贈結交人。哭晁卿衡

李白

日本晁卿辭帝都,征帆壹片繞蓬壺。

明月不歸沈碧海,白雲愁色滿蒼梧。

責任者

演出單位: 陜西省歌舞團

責任描述

創作者編劇:衛天西、李曉白、康正願、呂冰。編舞導演:衛天西、張曼石、康正願、張勇、宮定遠。作曲:呂冰。打擊樂設計:安誌順。舞美設計:蔡恬(布景),趙翔(服裝),樊林(道具),張亞春(燈光),李金保(化妝),蔡小鶴(效果)。

演出者主要演員:武世民、趙長水(飾阿倍仲麻呂即晁衡A、B),胡傑、鄭凱、呼延芬(飾柳青娘A、B、),任遠、駱誌剛(飾李白A、B),張永春(飾唐玄宗),邱楓(飾蕓娘),毛飛(飾藤原清河大使),張洋(飾晁英幼年),張先(飾晁英青年)。樂隊:陜西省歌舞團民樂隊。伴唱:本團合唱隊。領唱:楊巧、張秀珍、車凱、張東方。指揮:楊潔明。

評論擷萃

評論擷萃評舞劇《長相思》的藝術特色曲子瑜

《長相思》的編導們搜集了大量的文字記載、詩歌、陶俑、石雕、壁畫,考證它們的形態,模擬它們的舞姿,研究它們各個造型之間連接過渡的舞蹈方式,創作、設計符合唐代社會生活的人們表達思想感情的舞蹈形式。這是多麽艱苦而有意義的藝術勞動呵!我們可以看到《秦王破陣樂》、《劍器》、《霓裳羽衣舞》、《白纻舞》。唐代著名樂舞***達十個舞段,這是何等艱巨細致的工程啊!這些舞蹈並不是孤立地存在於舞蹈的場次中,而是有機地糅合在戲劇情節和人物性格的發展之中,使我們看到八世紀的唐代社會風貌和生活脈搏的跳動。

《長相思》的作者,主要用唐代舞蹈的語匯、舞姿、造型、組合,適當地吸收了中國戲曲舞蹈和芭蕾舞蹈的少量技術、動作,比較成功地塑造了柳青娘這個感人的藝術形象。

對民族遺產的繼承、改造、發展,是壹個對立的統壹體。首先要有對傳統的“孝子”精神,盡可能完整地繼承下來,但又要有勇氣批判它、改造它、發展它。繼承和發展都是手段,目的還是古為今用。(摘自《群眾歌舞》1981年第4期)

----------------------------------------------------------------------------------

格律:

●⊙△

●⊙△

⊙●○○⊙●△

⊙○⊙●△

●○△

●○△

⊙●○○⊙●△

●○○●△

(○平●仄△平韻▲仄韻)

說明:

長相思◎別情 白居易

〔題考〕 古詩曰:「客從遠方來,遺我壹書劄。上言長相思,下言久別離。」又曰:「文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。」李陵詩曰:「行人難久留.各言長相思。」蘇武詩曰:「生當復來歸,死當長相思。」古人輒用「長相思」三字入詩中,其為當時極熟之民間成語可知。厥後演為樂府,樂府詩集收入雜曲歌辭。梁 張率始以此三字為句之發端;而陳後主、江總輩,復襲其調。至唐 李白等亦仿作之,乃成詞之專調矣。又名[雙紅豆]、[山漸青]、[憶多嬌]、[吳山青]。

〔作法〕 本調三十六字,為雙調中之最短者。前後闋起二句,俱用叠韻,此為定格,不可悖者。句法與平仄,前後闋完全相同。後闋起為三字叠句,第壹字應仄,第二、三字應平,(前闋「水」字以上聲作平聲)第三句為七言句,第壹字可平。第四句為平起五言句,第壹字應仄,第三字應平,與普通五言句不同。按樂天此詞,前闋平仄多誤,故當以後闋為準也。

汴水流,

●⊙△ (平韻)

泗水流,

●⊙△ (用叠韻不可改,協平韻)

流到瓜州古渡頭,

⊙●○○⊙●△ (協平韻)

吳山點點愁。

⊙○⊙●△ (協平韻)

思悠悠,

●○△ (協平韻)

恨悠悠,

●○△ (用叠韻不可改,協平韻)

恨到歸時方始休,

⊙●○○○●△ (協平韻)

月明人倚樓。

●○○●△ (協平韻)

《長相思》

白居易

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭。吳山點點愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。明月人倚樓。

“長相思”為詞牌名,但本詞內容與此密切相關。詞分上下兩闋,格律和字數壹樣。每闋四句,押平聲韻。

這是壹首懷人念遠的抒情小詞。上闋從眼前所見流水寫起,並且目送遠波,想象這流水將流到瓜洲渡和長江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,實則深切懷念遠在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會。下闋直接抒寫情懷,因所思之人沒有回來,只得在這月明之夜,獨倚高樓。

抒發悠悠不盡的“思”和“恨”。全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風味,因而能深深打動讀者心弦。