當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 白居易的古詩觀刈麥

白居易的古詩觀刈麥

 中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面我帶來的是關於白居易的古詩觀刈麥,希望對妳有幫助。

 觀刈麥

 唐代:白居易

 田家少閑月,五月人倍忙。

 夜來南風起,小麥覆隴黃。

 婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

 相隨餉田去,丁壯在南岡。

 足蒸暑土氣,背灼炎天光,

 力盡不知熱,但惜夏日長。

 復有貧婦人,抱子在其旁,

 右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

 聽其相顧言,聞者為悲傷。

 家田輸稅盡,拾此充饑腸。

 今我何功德?曾不事農桑。

 吏祿三百石,歲晏有余糧,

 念此私自愧,盡日不能忘。

  譯文

 農民終年沒有閑暇,到了五月加倍繁忙。

 夜裏吹來暖暖南風,地裏小麥蓋壟熟黃。

 婦女用筐挑著食物,孩子提壺盛滿水湯。

 相伴到田裏送飯食,男人勞作在南山岡。

 腳被地面熱氣熏蒸,背烤著火辣的陽光。

 精疲力竭不覺酷熱,只是珍惜夏日天長。

 又見壹位貧苦農婦,抱著孩子跟在人旁。

 右手拿著撿的麥穗,左臂掛著壹個破筐。

 聽她回頭述說家境,聽的人都為她悲傷。

 為了繳稅家田賣盡,靠撿麥穗填充饑腸。

 如今我有什麽功德,從來沒有種田采桑。

 壹年俸祿有三百石,到了年底還有余糧。

 想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。

  註釋

 ⑴刈(yì):割。題下註“時任盩厔縣尉”。

 ⑵覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這裏指農田中種植作物的土埂,這裏泛指麥地。

 ⑶婦姑:媳婦和婆婆,這裏泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在簞笥裏的飯食。《左傳·宣公二年》:“而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。”

 ⑷童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代壹種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

 ⑸餉(xiǎng)田:給在田裏勞動的人送飯。前蜀韋莊《紀村事》詩:“數聲牛上笛,何處餉田歸?”

 ⑹丁壯:青壯年男子。《史記·循吏列傳》:“(子產)治鄭二十六年而死,丁壯號哭,老人兒啼,曰:‘子產去我死乎!民將安歸?’”南岡(gāng):地名。

 ⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

 ⑻但:只。惜:盼望。

 ⑼其:指代正在勞動的農民。傍:同“旁”。

 ⑽秉(bǐng)遺穗:拿著從田裏拾取的麥穗。秉,拿著。遺穗,指收獲農作物後遺落在田的麥穗。

 ⑾懸:挎著。敝(bì)筐:破籃子。

 ⑿相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。

 ⒀聞者:白居易自指。為(wèi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。

 ⒁輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。《梁書·張充傳》:“半頃之地,足以輸稅,五畝之宅,樹以桑府。”

 ⒂我:指作者自己。

 ⒃曾(céng)不事農桑:壹直不從事農業生產。曾:壹直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

 ⒄吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,壹年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十鬥為壹石。吏祿:官吏的俸祿。《史記·平準書》:“量吏祿,度官用,以賦於民。”

 ⒅歲晏(yàn):壹年將盡的時候。晏,晚。

 ⒆念此:想到這些。

 ⒇盡日:整天,終日。

  賞析

 《觀刈麥》是白居易任周至縣縣尉時有感於當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的壹首詩,作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責。對於自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了壹個有良心的封建官吏的人道主義精神。這首詩作於唐憲宗元和二年(807),詩人三十六歲。周至縣在今陜西省西安市西。縣尉在縣裏主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事;所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚:詩人想到自己四體不勤卻飽食祿米,內心十分慚愧。於是直抒其事,表達了對勞動人民的深切同情。

 全詩分四層,第壹層四句,交代時間及其環境氣氛。"田家少閑月,五月人倍忙",下文要說的事情就發生"人倍忙"的五月。這兩句總領全篇,而且壹開頭就流露出了作者對勞動人民的同情;"夜來南風起,小麥覆隴黃",壹派豐收景象,大畫面是讓人喜悅的。可是誰又能想到在這豐收景象下農民的悲哀呢?

 第二層八句,通過具體的壹戶人家來展現這"人倍忙"的收麥情景;婆婆、兒媳婦擔著飯籃子,小孫兒提著水壺,他們是去給地裏幹活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床後先忙家務,而後做飯;小孫子跟著奶奶、媽媽送飯時壹齊到地裏。她們是要在飯後和男人們壹道幹下去的。妳看這壹家忙不忙呢?"足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。"這四句正面描寫收麥勞動。他們臉對著大地,背對著藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡壹切力量揮舞著鐮刀壹路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是"虎口奪糧",時間必須抓緊呀!舍不得浪費。天氣如此之熱,白天又如此之長,而人們卻竭力苦幹,就怕浪費壹點時間,可見人們對即將到手的麥子的珍惜程度。"惜"字在這裏用得非常好,是用壹種違背人之常情的寫法來突出人們此時此地的感情烈度。白居易的《賣炭翁》中有"可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒"之語,"願"字的'用法與此處"惜"字的用法正同。

 笫三層八句,鏡頭轉向壹個貧婦人,她被捐稅弄得破了產,現時只能以拾麥穗為生,這是比前述闔家忙於收麥者更低壹個層次的人;妳看她的形象:左手抱著壹個孩子,臂彎裏掛著壹個破竹筐,右手在那裏撿人家落下的麥穗。這有多麽累,而收獲又是多麽少啊!但有什麽辦法呢?現在是收麥的時候,還有麥穗可撿,換個別的時候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家呀,只是後來讓捐稅弄得走投無路,把家產,土地都折變了,至使今天落到了這個地步。第四層六句,寫詩人面對豐收下出現如此悲慘景象的自疚自愧。

 作品的題目叫《觀刈麥》,而畫面上實際出現的,除了刈麥者之外,卻還有壹個拾麥者,而且作者的關心也恰恰是更偏重在後者身上;他們二者目前的貧富苦樂程度是不同的,但是他們的命運卻有著緊密的聯系;今日淒涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;又安知今日辛勞忙碌的刈麥者明日不淪落成淒涼可憐的拾麥者呢?只要有繁重的捐稅在,勞動人民就永遠擺脫不了破產的命運;作者在這裏對當時害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。而且不是壹般的同情,是進而把自己擺進去,覺得自己和勞動人民的差別太大了,自己問心有愧。這時的白居易的詩歌確實反映了勞動人民的思想情緒,呼出了勞動人民的聲音。

 這首詩寫作上的基本特點是不帶任何誇張地、如實地描寫現實生活場景,他選取了舉家忙碌和淒涼拾穗這兩個鏡頭,使之構成強烈對比;前者雖然苦、雖然累,但他們暫時還是有希望的。至於後者,則完全是斷梗浮萍,朝不保夕了;兩個鏡頭所表現的場面、氣氛、形象、心理都很好。

 詩的最後是發議論,這是白居易許多諷諭詩的***同路數;這首詩的議論不是直接指向社會病根,而是表現為自疚自愧,這也是壹種對整個官僚貴族社會的隱約批評;白居易才是壹個三百石的小小縣尉呀,那些大官僚、大貴族們難道不應該有更大的自疚自愧嗎!賦稅是皇帝管的,白居易無法公開反對,他只能用這種結尾來達到諷諭的目的。