當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 紅藕香殘玉簟秋全詩及註解

紅藕香殘玉簟秋全詩及註解

紅藕香殘玉簟秋全詩及註解如下:

《壹剪梅·紅藕香殘玉簟秋》

紅藕香殘玉蕈秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。

雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流。

壹種相思,兩處閑愁。

此情無計可消除。

才下眉頭,卻上心頭。

譯文:

粉紅色的荷花已經雕謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨自登上小船。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄來?雁群飛回來時,月光已經灑滿了西樓。

落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在壹方獨自愁悶著。這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

《壹剪梅·紅藕香殘玉簟秋》註釋:

壹剪梅,詞牌名,又名“壹枝花”“臘前梅”“臘梅香”“臘梅春”“玉簟秋”“醉中”等。以周邦彥《壹剪梅·壹剪梅花萬樣嬌》為正體,雙調六十字,前後段各六句、三平韻。另有雙調六十字,前後段各六句、五平韻;雙調五十九字,前段五句三平韻,後段六句三平韻等變體。紅藕:紅色的荷花。

玉簟diàn:光滑似玉的精美竹席。

裳cháng:古人穿的下衣,也泛指衣服。

蘭舟:這裏指小船。

錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞淒婉。後人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

雁字:群雁飛時常排成“壹”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。

壹種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在壹方獨自愁悶著。

才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁雲剛消,心裏又愁了起來。