出處:
行香子-述懷 ——蘇軾
清夜無塵,月色如銀。酒斟時,須滿十分。浮名浮利,虛苦勞神。嘆隙中駒,
石中火,夢中身。
雖抱文章,開口誰親。且陶陶,樂盡天真,幾時歸去,作個閑人。對壹張琴,
壹壺酒,壹溪雲。
詩句是雖抱文章,開口誰親。且陶陶,樂盡天真,幾時歸去,作個閑人。對壹張琴,
壹壺酒,壹溪雲。
行香子·述懷翻譯:
壹閃即滅的火花,像在夢境中短暫的經歷壹樣短暫。雖有滿腹才學,卻不被重用,無所施展。姑且借現實中的歡樂,忘掉人生的種種煩惱。何時能歸隱田園,不為國事操勞,有琴可彈,有酒可飲,賞玩山水,就足夠了。
擴展資料行香子·述懷賞析
1、作者首先描述了抒情環境:夜氣清新,塵滓皆無,月光皎潔如銀。此種夜的恬美,只有月明人靜之後才能感到,與日間塵世的喧囂判若兩個世界。把酒對月常是詩人的壹種雅興:美酒盈樽,獨自壹人,仰望長空,遐想無窮。
2、唐代詩人李白月下獨斟時浮想翩翩,抒寫了狂放的浪漫主義激情。蘇軾正為政治紛爭所困擾,心情苦悶,因而他這時沒有“把酒問青天”也沒有“起舞弄清影”,而是嚴肅地思索人生的意義。月夜的空闊神秘,闃寂無人,正好冷靜地來思索人生,以求解脫。
3、蘇軾以博學雄辯著稱,在詩詞裏經常發表議論。此詞在描述了抒情環境之後便進入玄學思辯了。作者曾在作品中多次表達過“人生如夢”的主題思想,但在這首詞裏卻表達得更明白、更集中。他想說明:人們追求名利是徒然勞神費力的,萬物在宇宙中都是短暫的。
參考資料: