當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 這是德軍哪首軍歌的翻譯

這是德軍哪首軍歌的翻譯

矯正壹下,網絡中,流傳這歌詞是這是第三帝國裝甲第壹師的軍哥,其實是錯誤的。

而THE MASS,其實是壹首詩,而且還是法語。它和二戰德國沒有任何聯系,因為它誕生於21世紀(2003年),《布蘭詩歌》,歌頌的是神聖力量的宗教聖歌。

而樓主所寫下的歌詞,正是這首The Mass,其靈魂人物是法國音樂家Eric Levi。

而第三帝國的軍歌,是《當人們不再忠誠》,歌詞如下:

二戰德國黨衛軍軍歌:當人們不再忠誠

噢,命運,變幻無常

就象月亮

有時滿月,有時殘缺

可恨的人生啊

先是坎坷,後又平順

象被命運玩弄於股掌之上

不論貧窮或權貴

終究會象冰塊般溶解消逝

荒誕虛空的命運

妳這運轉不停的巨輪

既惡毒又殘酷

人生的幸福美滿,轉眼成空

妳躲藏在陰影和遮掩之中

給我煎熬和折磨,我現在只好賭賭運氣 ?

赤手空拳向妳討個公道

命運乖違,和我作對

健康與德性,非我所有

沮喪與挫敗,奴役我心

在此時刻,請勿遲疑

立即撥動令人心悸的琴弦

因為命運已經擊敗強者

所有人只能與我壹起飲泣布蘭詩歌之噢 命運女神

題外話:妳認為當時的年代有重金屬樂器嗎?而且還是如此激昂。。。而第三帝國的那位小胡子,最喜歡的是親柔的,鋼琴曲,他拒絕了很多高音高昂的樂曲,所以整個國家都在迎合他。