1、身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀壹點通。
《無題·昨夜星辰昨夜風》唐代:李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀壹點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
釋義:
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻像靈犀壹樣,感情息息相通。互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決壹勝負燭光泛紅。可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。
2、眼約心同,空有靈犀壹點通。
《采桑子·十年塵土湖州夢》金朝:王寂
十年塵土湖州夢,依舊相逢。眼約心同,空有靈犀壹點通。
尋春自恨來何暮,春事成空。懊惱東風,綠盡疏陰落盡紅。
釋義:
漫遊風塵十年壹覺湖州夢,仍像舊時壹樣久別重逢。四目相對心意相同,卻空有靈犀壹點通。尋春時恨自己為什麽來晚,芳艷的春事盡已成空。惱恨這無情的春風,吹得疏蔭綠遍吹盡了姹紫嫣紅。
3、***看明月應垂淚,壹夜鄉心五處同。
《望月有感》唐代:白居易
時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。田園寥落幹戈後,骨肉流離道路中。
吊影分為千裏雁,辭根散作九秋蓬。***看明月應垂淚,壹夜鄉心五處同。
釋義:
戰亂災荒祖先產業蕩然空,弟兄漂泊寄居他鄉各西東。戰亂過後田園荒蕪寥落,逃亡途中骨肉同胞流落離散。顧影自憐好象離群的旅雁,行蹤不定酷似無根的秋蓬。同看明月,分散的親人都會傷心落淚,壹夜思鄉心情五地相同。
4、花自飄零水自流。壹種相思,兩處閑愁。
《壹剪梅·紅藕香殘玉簟秋》宋代:李清照
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流。壹種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
釋義:
粉紅色的荷花已經雕謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨自登上小船。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄來?雁群飛回來時,月光已經灑滿了西樓。
落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在壹方獨自愁悶著。這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
5、故人早晚上高臺,贈我江南春色、壹枝梅。
《虞美人·寄公度》宋代:舒亶
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔、倚闌看。?
浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色、壹枝梅。
釋義:
荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風起。分飛的雙燕緊貼著寒雲,我獨上小樓東邊倚欄觀看。短暫浮生在醉酒中衰老,轉眼間大雪蓋滿京城道。遠方友人也定會登臺凝望,寄給我壹枝江南春梅。