I love you, Not only for what you are, But for what I am When I am with you...........
--羅伊.克裏夫特(愛爾蘭)
愛
LOVE
羅伊克裏夫特(愛爾蘭)
Roy Croft
我愛妳,
I love you,
不光因為妳的樣子,
Not only for what you are,
還因為,
But for what I am
和妳在壹起時,我的樣子。
when I am with you.
我愛妳,
I love you,
不光因為妳為我而做的事,
Not only for what You have made of yourself,
還因為,
But for
為了妳,我能做成的事。
what you are making of me.
我愛妳,
I love you,
不光因為妳的樣子,
Not only for what you are,
還因為,
But for what I am
和妳在壹起時,我的樣子。
when I am with you.
我愛妳,
I love you,
不光因為妳為我而做的事,
Not only for what you have made of yourself
還因為,
But for what
為了妳,我能做成的事。
you are making of me.
我愛妳,
I love you
因為妳能喚出,
For the part of me
我最真的那部分。
that you bring out;
我愛妳,
I love you
因為妳穿越我心靈的曠野,
For putting your hand Into my heaped-up heart
如同陽光穿越水晶般容易。
And passing over
我的傻氣,我的弱點,
All the foolish, weak things
在妳的目光裏幾乎不存在。
That you can’t help
而我心裏最美麗的地方,
dimly seeing there,
卻被妳的光芒照得通亮。
and for drawing out
別人都不曾費心走那麽遠,
Into the light
別人都覺得尋找太麻煩,
all the beautiful belongings
所以沒人發現過我的美麗,
That no one else had looked
所以沒人到過這裏。
quite far enough to find.
我愛妳
I love you
因為妳幫著我去理解
because you are helping me to
那生活的不堪
make of the lumber of my life
妳沒有把我
Not
當做妳路上的客棧
a tavern
而是內心深處虔誠的聖殿;
But a temple;
對於我的工作
Out of the works
還有我瑣碎的每壹天
of my every day
妳不是去責備
Not a reproach
而是為我傾唱。
But a song.
我愛妳
I love you
因為妳給予我的
Because you have done
遠甚於任何山盟海誓
More than any creed
都是為了我好
Could have done
妳給予我的
To make me good
比任何的恩惠還要多
And more than any fate
也都是為了我的幸福。
could have done to make me happy.
妳給了我這許多
You have done it
沒有壹次接觸,
Without a touch,
沒有壹句話語,
Without a word,
沒有壹個暗示。
Without a sign.
妳給了我這許多
You have done it
僅僅是因為妳就是妳。
By being yourself.
也許這才是作為朋友
Perhaps that is what being a friend means,
最終的真諦。
After all.