1、《節婦吟·寄東平李司空師道》
唐代:張籍
君知妾有夫,贈妾雙明珠。感君纏綿意,系在紅羅襦。妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
譯文:
妳明知我已經有了丈夫,還偏要送給我壹對明珠。我心中感激妳情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮裏值班。雖然知道妳是真心朗朗無遮掩,但我已發誓與丈夫生死***患難。歸還妳的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到妳在我未嫁之前。
2、《玉樓春·尊前擬把歸期說>
宋代:歐陽修
尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關風與月。
離歌且莫翻新闋,壹曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始***春風容易別。
譯文:
樽前擬把歸期說定,壹杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自淒哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這淒淒別恨不關涉——樓頭的清風,中天的明月。
餞別的酒宴前,莫再演唱新的壹闋,清歌壹曲,已讓人愁腸寸寸郁結。啊,此時只需要把滿城牡丹看盡,妳與我同遊相攜,這樣才會少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭別。
3、《無題·颯颯東風細雨來》
唐代:李商隱
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫***花爭發,壹寸相思壹寸灰!
譯文:
東風颯颯,陣陣細雨隨風飄散紛飛,荷花塘外的那邊,傳來了聲聲輕雷。有鎖紐的金蟾香爐,香煙繚繞飄逸,狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。賈女隔簾窺韓壽,是愛他年輕貌美,魏王夢見甄氏留枕,賦詩比作宓妃。呵,我這顆心不再與春花壹同萌發;免得使我寸寸相思,都化成了煙灰。
4、《蝶戀花·庭院深深深幾許》
宋代:歐陽修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
譯文:
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,壹重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠處望去,卻看不見那通向章臺的大路。?
春已至暮,三月的雨伴隨著狂風大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落壹點壹點飛到秋千外。
5、《鷓鴣天·代人賦》
宋代:辛棄疾
晚日寒鴉壹片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌幹不自由。
譯文:
落日裏寒鴉歸巢勾起我壹片思愁。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽顯出溫柔。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有人傷心白頭。
離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又壹次登上了小紅樓。明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,壹直凝望而不能罷休。