出自 靜夜思
朝代:唐代
作者:李白
原文:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
靜夜思古詩賞析
註釋
①床:指井臺。(對於床的解釋有爭議,見下)
②疑:懷疑,以為。
③舉頭:擡頭。
④靜夜思:寧靜的夜晚所引起的鄉思。
譯文
那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是壹層層的白霜。仰首看那空中的壹輪明月,不由得低下頭來沈思,愈加想念自己的故鄉。
賞析
平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現了詩人的心理活動過程,壹幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。
客居他鄉的遊子,面對如霜的秋月怎能不想念故鄉、不想念親人呢?如此壹個千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
來著 李白《靜夜思》/tangshi/libai/5751.html