譯文:山上有樹木,而樹有枝(知)啊,(可是)我的心這麽喜歡王子,王子不知(也許,還是不知為好)。
越人歌
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾頑而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
今譯:
今天是什麽樣的日子啊!
我駕著小舟在江中遊。
今天是什麽樣的日子啊!
我竟然能與王子同舟。
王子喜歡我啊(哎喲,羞答答的)!
我什麽也不顧了。
我心如鹿撞啊,
居然看到了王子!
山上有樹木,而樹有枝(知)啊,
(可是)我的心這麽喜歡王子,王子不知(也許,還是不知為好)。