文/白鶴清泉
改編/周柯楠
英譯/周柯楠
Hemu Village,the Most Beautiful
By Baihe Qingquan
Adapted by Zhou Kenan
Translated by Zhou Kenan
(下圖 禾木村)
到了天山才知道什麽叫天
到了喀納斯才知道什麽叫神秘
You don’t know what the sky is until you get to the Heavenly Mountains
You don’t know what a? mystery is until you reach Kanas
而只有到了禾木方能知曉
哪裏是人間最美的村
Not until you come to Hemu? will you know
Where the most beautiful village is in the world
(下圖 禾木村的木屋)
不只是天藍水凈
不只是空氣清新
Not only can you see the blue sky and clear water
But also you can enjoy fresh air
看那鳥獸翺翔騰躍
靚煞了妳驚愕的眼睛
Here are birds and beasts soaring and jumping
Your eyes are dismayed by the beauty
(下圖 禾木河)
做神仙的感覺
是仰視雪山在頂
The feeling of being an immortal
Is looking up at the snowy summit
做旅行者的感覺
是俯瞰雪山下的牧群草地
The feeling of being a traveler
Is overlooking the herds and grassland under the snowy mountains
還有環抱村子的參天白樺
And the towering birches surrounding the village
看不盡的繁花似錦
賞不盡的蒼翠欲滴
Delighting in the numberless blossoms
And enjoying the endless verdant dripping
(下圖 吹蘇爾的圖瓦人)
精致溫潤的底色,清且漣漪
禾木河,妳的冰清玉冷
Delicate and warm background color, clear and rippling
The Hemu River, your ice-like cleanness and jade-like coldness
妳的從容吐納自由奔放
妳的輕盈舒展低唱淺吟
Your unhurried breath? and unrestrained flowing
Your light stretching and low singing
像蘇爾吹奏出悠長的
來自土地的聲音
Are like playing on the Su'er flute
A long sound from the earth
我深愛這冰雪永不融盡的山峰
千萬年來滋潤著永恒的生命
Dearly I love the mountains covered with snow that never thaws fully
For thousands of years nourishing eternal life
(下圖 新疆喀納斯湖)
陽光下妳時藍時綠時青
You are either blue or green or dark in the sun
歲月悠悠,星移鬥轉
妳深情地養育著
成吉思汗的堅守土地的子民
Over the years, the stars changing in positions
You have affectionately been raising
Genghis Khan's people who stick to the land
(下圖 禾木橋)
站在禾木橋上看浪花歡騰
兩岸河床各色石頭圓圓滾滾
I stand on the Hemu Bridge watching the jubilant waves
And the round and smooth stones on the riverbeds on both sides of the river
牧馬人壹騎紅塵
瀟灑穿過白樺林
The horseman riding in the red dust
Trippingly through the birch forest
我驚嘆,這禾木村的景致
是人與自然最完美的交融
I marvel that the scenery of Hemu Village
Is the perfect blend of man and nature
(2019年6月19日遊新疆禾木村)
(Written on the tour of Hemu Village,Xinjiang,on June 19th,2019.)
註釋
1. 蘇爾:新疆喀納斯圖瓦人的壹種類似簫的樂器。
2. 禾木:禾木村位於新疆北部,靠近蒙古、俄羅斯邊境,距喀納斯湖大約70公裏。這是壹個被白樺樹、雪山和河流包圍的美麗村莊,蒙古族圖瓦人聚居地之壹,海拔1124~2300米。這裏鳥語花香,牛羊遍野,壹派迷人的草原景色。