[明] 於謙
qiān chuí wàn záo chū shēn shān
千 錘 萬 鑿 出 深 山 ,
liè huǒ fén shāo ruò děng xián
烈 火 焚 燒 若 等 閑 。
fěn gǔ suì shēn hún bú pà
粉 骨 碎 身 渾 不 怕 ,
yào liú qīng bái zài rén jiān
要 留 青(清) 白 在 人 間 。
譯文
經歷千錘萬鑿而出了深山,
經歷烈火焚燒也如同平常壹樣。
即使粉身碎骨也完全不害怕,
只要留下清清白白在人間。
[註釋]
石灰吟:石灰贊歌。
吟:古代詩歌體裁的壹種名稱。
錘:捶打,敲擊。
擊:撞擊。
千、萬:指撞擊次數多,不是實指壹千壹萬。
若等閑:好像平常事壹樣。 若:好像;等閑:平常,隨便
青白:指高尚節操。千錘萬擊:無數次的錘擊開鑿。
人間:人世間。
簡單的意思:石灰石經過千錘萬鑿才從深山中開采出來,用烈火焚燒也是件平常普通的事。粉骨碎身都不怕,要把自己的清白留在人間。
[簡析] 這是壹首托物言誌詩。作者以石灰作比喻,抒發自己堅強不屈,潔身自好的品質和不同流合汙與惡勢力鬥爭到底的思想感情
[古詩今譯] 經過千萬次錘打出深山,熊熊烈火焚燒也視平常事壹樣。即使粉身碎骨又何所畏懼,只為把壹片青白(就像石頭的顏色那樣青白分明,現在多用“清白”)長留人間。
作為詠物詩,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的深意,那就沒有多大價值。這首詩的價值就在於處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”。“烈火焚燒”,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它似乎還象征著誌士仁人無論面臨著怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉骨碎身全不怕”。“粉骨碎身”極形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至於最後壹句“要留青白在人間”更是作者在直抒情懷,立誌要做純潔清白的人。此句中的青白是拿石頭的顏色作比,也就是現在的“清白”的意思 。
於謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,英宗被俘。於謙議立景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟後卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說是於謙生平和人格的真實寫