[關鍵詞]荒原;美學;詩歌;艾略特
1、引言
托馬斯.斯托姆.艾略特1888年出生美國密蘇裏州的聖路易斯城,是新英格蘭壹個名門的後裔。父親經商,母親愛好寫詩。少年時艾略特暑假常隨父母從聖路易斯到麻省海邊度假。美國中西部的密西西比河和新英格蘭的大海在他童年留下深刻記憶,對他以後的詩歌創作帶來不少影響。1906年,艾略特進入哈佛大學專修哲學,受哲學家喬治?桑塔雅那和新人文主義者歐文?白壁得的影響。他興趣廣泛,學習了梵文和巴利語言,對印度宗教也很感興趣。雖然他在哈佛大學主攻哲學,但並沒有壹個哲學家,但他的哲學修養在文學家中卻是出類拔萃的。他的詩歌創作部分得益於他的哲學涵養,為《哈佛擁護者》編稿和寫稿。艾略特文藝觀的最大特點表現在他的“客觀對應物”理論中。他認為:以藝術的形式表達情感的唯壹方式就是找出壹種“客觀對應物”,藝術的“必然”就在於情感外形的完全恰當[2]。 如在莎士比亞的《麥克白》中,當麥克白聽到夫人的死訊時所說的話就是由某種“客觀對應物”傳達給讀者的,而在《哈姆雷特》中,這“恰恰是欠缺的”。艾略特認為:可以充當“客觀對應物”的東西包括掌故、意象、引語、事件、情境等等。這樣,詩人在作品中表達情感的唯壹方法就是尋找、描寫這些“客觀對應物”。他完成了關於英國哲學家F.H.布拉德雷的博士論文,但沒能回哈佛大學接受博士學位。1909至1910哈佛雜誌《哈佛倡導者》發表的他早期詩歌有著拉弗格詩歌的痕跡。1914年艾略特遇到了埃茲拉?龐德,並與他建立了親密的文學和私人關系。他在法國和德國學習哲學和文學,柏格森哲學、法國象征派詩歌特別是拉弗格的詩歌均對他有影響。1917年,艾略特的著名論文《傳統與個人才能》從反對浪漫主義角度提出“非人格化”學說。針對浪漫主義者關於詩歌是詩人感情的表現的觀點,他認為主觀的感受只是素材。要想進入作品,必先經過壹道非人格化的、將個人情緒轉變為普遍性、藝術性情緒的過程,將經驗轉化為藝術的過程。針對浪漫派直接抒情的表現手法,艾略特在“哈姆雷特”壹文中認為“在藝術形式中唯壹表現情緒的途徑是尋找‘客觀對應物’”,即“壹套事物,壹種形勢,壹串事件,它們是妳想表現的那種特殊情緒的公式”;“只要這類東西壹出現……那種情緒也就引發了”。這正是象征主義以特定事物來暗示情思的創作方法,對新批評家註重發掘文字中所暗示和含混不清的東西很有影響。因此,詩歌就成為壹種象征,人們要理解作品的寓意就不再只限於讀懂單詞的意義,而必須掌握事物場景的象征意義。
2、荒原的藝術特色
艾略特是上世紀最偉大的現代派文學大師之壹。即使今天審視艾略特,他仍不失大家風範。他的氣質是美國人的氣質,這是不可否認,難以掩蓋的。他的許多作品深深地熔合了美國文化。這種雙重的記憶性造成他詩歌的歷史淵源;不是脫離美國的文化本土,而是不可阻擋的澎湃洗禮著詩人。他身上融註了世界級文學大師的全球意識和超前意識,凝聚著批評家的機敏睿智和詩人的情感氣質。在詩歌創作道路上,他如壹匹脫韁的野馬,在20世紀的“荒原”上縱情奔馳,表現了強烈的現代意識和反叛精神。他的詩作《荒原》以哀婉悲涼的格調,抒發了現代人的“荒原意識”,達到了現代主義詩壇的巔峰。《荒原》是壹部晦澀艱深的現代經典作品文本。艾略特不愛痛快淋漓地直抒胸臆,而是寓機智、諷刺與含蓄之中,說故道今,縱比橫喻,用深化傳說來投射現實。再加上沒有完整的敘述,而是通過迂回的隱喻,影射西方現代文明的墮落和精神世界的枯萎[3]。所以最初發表時,幾乎無人能讀懂,但大家又都被它迷住了。當代著名詩人、批評家阿倫?塔特說,他第壹次讀《荒原》時,壹層意思也猜不透,不過他意識到這是壹部偉大的詩篇。埃德蒙?威爾遜(Edmund Wilson)認為在《荒原》的殘片後面存在著壹個完整的象征構架,詩人用歷史來烘托現實的感受,寫出了現代人的空虛、厭倦和靈魂對解救的渴望。康德拉?艾肯認為《荒原》在敘述上的不連貫性變成了壹個優勢,認為這首詩屬於壹個“象征的層次”。同樣,理查茲(I?A Richards)認為評論界極力重建《荒原》的“思維線索”的企圖是徒勞的,因為此詩的邏輯並非理念的前後壹致,而是感情上的統壹。互不關聯段落的效果組合成壹個和諧的感情整體並導致意誌的解放[4]。這些觀點都是很有道理的。
筆者認為《荒原》這部長詩中,艾略特以其特有的方式寫出了整整壹代人的幻滅感,凝練地概括了戰後普遍存在的精神狀態,反映了當時西方知識分子的壹種沒落情緒,表達了渴望從宗教上尋求精神出路的願望並號召人們迅速覺醒來“拯救這個荒原”,使現代人在感情、精神和智慧方面重獲生命力。《荒原》主要反映了第壹次世界大戰後西方普遍悲觀失望的情緒、精神的貧困以及宗教信仰淡漠而導致的西方文明的衰微。詩人筆下的“荒原”充滿滿目的荒涼:土地開逢,貧瘠,樹木枯黃,冷落。處在荒原裏的人精神壹片死寂,好像到處都是骸骨的堆積,是不能開啟的失落。印刻的文化也是毫無出路的,上帝與人、人與人之間失去愛的勾連。他們是相同的個體,卻有如此的陌生,感情的交流跌入谷底只有動物的原始的欲望[3]。外部荒蕪,內部空虛的境地,生是如此的不易。怎樣讓人得救,突出靜寂的氛圍,這需要精神的開荒,源源不斷的,才能使人得救,逃離荒原,奔向新的世界。(句子很亂,請修改)詩中,艾略特至少引用了35個不同作家的作品與流行歌曲,插入了六種外語,包括梵文。艾略特模仿貝多芬晚期創作的包括五樂章的奏鳴曲的形式,將長詩分成五章,即“死者的葬儀”、“對弈”、“火誡”、“水裏的死亡”、“雷霆的話”。從表面上看,各部分之間在結構上互不相連。因此,有人說《荒原》是艾略特“破碎思想體系的殘片”。實際上,壹條無形的情感主線貫徹全詩的各個部分,使該詩形成壹個有機結合的整體。各部分從不同的側面服務於全詩的主題,缺壹不可。第壹章“死者的葬儀”描寫了荒原的荒涼和現代人雖生猶死的狀態;第二章“對弈”描述了上層社會和普通平民的空虛無聊和汙穢的生活及精神狀態,進壹步闡述了現代人所陷入的精神危機;第三章“火誡”以人欲搖流的畫面,說明了荒原存在的原因;第四章“水裏的死亡”探討了現代人沈淪的物欲原因;第五章“雷霆的話”展示了詩人對拯救荒原的積極態度,探討了拯救荒原的途徑。各部分均以拯救荒原為主線,從不同的角度使詩的形式與內容達到統壹。如果抽掉其中任何壹部分,都會破壞全詩的整體完美性。正因如此, 構成《荒原》晦澀艱深的原因部分源於艾略特的直覺主義認識論和悲觀主義的不可知論。《荒原》確實具有獨特的內涵和深遠的寓意,吸引每壹代學人,每壹流派的批評家從不同角度的詮釋。這正是《荒原》作為壹個文本所具有的永遠的魅力和多重詮釋的藝術價值[5]。
較貼切的壹篇:/news_list.asp?id=20956
更多相似文章:/s?wd=%C3%C0%D1%A7%D4%AD%C0%ED%C2%DB%CE%C4&pn=20&f=1