當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 詠柳這首詩的註釋和譯文是什麽?

詠柳這首詩的註釋和譯文是什麽?

譯文:

高高的柳樹長滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風,它就像壹把神奇的剪刀。

註釋:

碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天嫩綠的柳葉。

妝:裝飾,打扮。

壹樹:滿樹。

壹:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不壹定表示確切的數量。下壹句的“萬”,就是表示很多的意思。

絳(tāo):用絲編成的繩帶。這裏指像絲帶壹樣的柳條。

裁:裁剪。

似:如同,好像。

擴展資料:

詠柳

唐·賀知章

碧玉妝成壹樹高,萬條垂下綠絲絳。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的壹首七言絕句。這首詩是壹首詠物詩。詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,蔥翠裊娜;後兩句更別出心裁地把春風比喻為“剪刀”,將視之無形不可捉摸的“春風”形象地表現出來,不僅立意新奇,而且飽含韻味。