蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水壹方。
溯洄從之,道阻且長。溯遊從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯遊從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯遊從之,宛在水中沚。
註釋
蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像蘆葦。葭,蘆葦。
蒼蒼:茂盛的樣子。
為:凝結成。
所謂:所念. 伊人:這個人或那個人.指詩人所思念追尋的人。
在水壹方:在河的另壹邊。
溯洄(sù huí)從之:意思是沿著河道走向上遊去尋找她。溯洄,逆流而上。從,追,追求。
阻:險阻,難走。
溯遊從之:沿著直流的河道走向上遊尋找她。遊,流,指直流的水道。
宛在水中央:(那個人)仿佛在河的中間。宛,仿佛,好像。
淒淒:茂盛的樣子。現在寫作“萋萋”。
晞(xī):幹。
湄(méi):水和草交接的地方,指岸邊。
躋(jī):登,上升。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛鮮明的樣子。
已:止,這裏的意思是“幹,變幹”。
涘(sì):水邊。
右:向右拐彎,這裏是(道路)彎曲的意思。
沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
《蒹葭》是秦國的民歌,這是壹首愛情詩,寫在戀愛中壹個癡情人的心理和感受,十分真實、曲折、動人。“蒹葭”是荻葦、蘆葦的合稱,皆水邊所生。“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,描寫了壹幅秋葦蒼蒼、白露茫茫、寒霜濃重的清涼景色,暗襯出主人公身當此時此景的心情。“所謂伊人,在水壹方”,朱熹《詩集傳》:“伊人,猶彼人也。”在此處指主人公朝思暮想的意中人。眼前本來是秋景寂寂,秋水漫漫,什麽也沒有,可由於牽腸掛肚的思念,他似乎遙遙望見意中人就在水的那壹邊,於是想去追尋她,以期歡聚。“遡洄從之,道阻且長”,主人公沿著河岸向上遊走,去尋求意中人的蹤跡,但道路上障礙很多,很難走,且又迂曲遙遠。“遡遊從之,宛在水中央”那就從水路遊著去尋找她嗎,但不論主人公怎麽遊,總到不了她的身邊,她仿佛就永遠在水中央,可望而不可即。這幾句寫的是主人公的幻覺,眼前總是浮動著壹個迷離的人影,似真不真,似假不假,不管是陸行,還是水遊,總無法接近她,仿佛在繞著圓心轉圈子。因而他兀自在水邊徘徊往復,神魂不安。這顯然勾勒的是壹幅朦朧的意境,描寫的是壹種癡迷的心情,使整個詩篇蒙上了壹片迷惘與感傷的情調。下面兩章只換少許字詞,反復詠唱。“未晞”,未幹。“湄”水草交接之處,也就是岸邊。“躋”,升高。“右”,迂曲。“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。
唐詩
金陵酒肆留別
李白(唐)
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相逢,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長?
註釋
1.金陵:今南京。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。
2.吳姬:吳地的女子,這裏指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。
3.子弟:指李白的朋友。
4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。
5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。
詩文解釋
風吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。金陵的年輕朋友們多來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請妳們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?
宋詞
念奴嬌
赤壁懷古
蘇軾
大江(1)東去,浪淘(2)盡,千古風流人物。
故壘(3)西邊,人道是,三國周郎(4)赤壁。
亂石穿空(5),驚濤拍岸,卷起千堆雪(6)。
江山如畫,壹時多少豪傑!
遙想(7)公瑾當年,小喬(8)初嫁了,雄姿英發(9)。
羽扇綸巾(10),談笑間,(11)檣櫓灰飛煙滅。
故國(12)神遊,多情應笑我,早生華發(13)。
人生如夢,壹尊(14)還酹(15)江月。
註釋
1.大江:長江。?
2.淘:沖洗。
3.故壘:黃州古老的城堡,推測可能是古戰場的陳跡。過去遺留下來的營壘。
4.周郎:周瑜,字公瑾,為吳建威中郎將,時年24歲,吳中皆呼為“周郎”。
5.穿空:插入天空,又作“崩雲”。
6.雪:比喻浪花。
7.遙想:形容想得很遠。
8.小喬:喬玄的小女兒,周瑜之妻。
9.英發:英俊勃發。
10. 羽扇綸(guān)巾:手搖羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容周瑜從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
11.檣櫓:這裏代指曹操的水軍戰船。檣,掛帆的桅桿。櫓,壹種搖船的槳。
12.故國:這裏指舊地,當年的赤壁戰場。指古戰場。
13.華(huā)發:花白的頭發。
14.尊:通“樽” ,酒杯。
15.酹(lèi):(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這裏指灑酒酬月,寄托自己的感情。以酒灑地,是向鬼神敬酒的方式。
註:壹樽還酹江月,“還”字的讀法
古時只有壹個讀音。是 huán
其實就是在現代,稍早壹點——比如1960年代,在咱家鄉壹帶,也是只有壹個 讀音,沒有普通話中“hái”這個讀音。也就是說,在用於“歸還”的“還”時,讀作“ huán”,在用作“還是”、“還有”這壹義項時,仍然讀作“ huán”。事實上在古詩詞中沒有“還是”、“還有”的用法。hái這個讀音最早是在明清小說中開始出現的。如《紅樓夢》第五十回:“他竟比蓋這園子還費工夫了”。
此外,就是在“壹尊還酹江月”中,“還”也不是現代人很容易就聯想到的 壹尊“更”酹江月(“還”有“更、更加”的意義)。試想,“人生如夢”,怎麽 壹樽“更”酹江月呢?這裏“還”是“回還”的意思,不是人回還,是人的“神思”回還,從夢中回還,醒來。杯中尚有余酒,何不壹酹江月?
在許慎的《說文解字》中,“還”(繁體字為“還”),也只有壹個讀音:
卷二 辵部 還 復也。從辵瞏聲。 戶關切
戶關切,切出來就是“ huán” 。
譯文
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪傑,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。
那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫,壹時多少豪傑。
祖國的江山啊,那壹時期該有多少英雄豪傑!
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
手裏拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國神遊,多情應笑我,早生華發。
神遊於故國(三國)戰場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發。
人生如夢,壹尊還酹江月。
人的壹生就象做了壹場大夢,還是把壹杯酒獻給江上的明月,和我同飲***醉吧!
元曲
原文
山坡羊潼關懷古
(元)張養浩
峰巒如聚,波濤如怒,
山河表裏潼關路。
望西都,意躊躇(chú)。
傷心秦漢經行處, 宮闕萬間都做了土。
興,百姓苦。亡,百姓苦。
註釋
①山坡羊——曲牌名,決定這首散曲的形式;“潼關懷古”才是標題。
②潼關——古關口名,現屬陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。
③山河表裏——外面是山,裏面是河,形容潼關壹帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
④西都——陜西長安,是漢代的西京。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。
⑤躊躇——猶豫.徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沈思。
⑥秦漢經行處——秦朝(前221年~前206年)京城鹹陽,西漢(前206-25)的京城——長安,都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。
⑦宮闕——皇宮建築。闕,皇門前面兩邊的樓。
譯文
群峰眾巒連綿起伏,波濤如黃河奔騰,潼關內有華山,外有黃河,地勢堅固。遙望古都長安,思緒起起伏伏。令人傷心的是途中所見的秦漢宮殿遺址,萬間宮殿早已化作了塵土。唉!大興土木之時,百姓服勞役;壹朝滅亡,百姓流離失所。