當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 這首個歌名是什麽?這是壹首詩歌的配樂

這首個歌名是什麽?這是壹首詩歌的配樂

《奇異恩典》 -?卡洛兒

試聽地址: ?kuwo.cn/yinyue/461749

?《奇異恩典》創作介紹

------------------------------------------

《奇異恩典》創作於18世紀的贊美歌,歌詞作者是由1725年出生於倫敦的美國白人約翰牛頓John Newton ,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證,約翰牛頓本是壹名黑奴船長,無惡不作,後來反而淪落非洲。在壹次暴風雨的海上,他蒙上帝的拯救,於是決心痛改前非,奉獻壹生,宣揚上帝的福音,成為19世紀偉大的傳道人。去世之前,他為自己寫了墓誌銘:“約翰牛頓牧師,從前是個犯罪作惡不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之仆。但借著主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守,與神和好,罪得赦免,並蒙指派宣傳福音事工。”這首詩歌就是他壹生得拯救的見證。在歌中充滿了他對自己過去販賣奴隸的悔恨,和對不計較這些仍賜福於他的真主的感激之情。

作詞:John Newton

作曲:James P. Carrell, David S. Clayton

改編:edwin O. Excell

這首感人至深的極奇異恩典amazing grace其實是首聖詩,西方歌手演唱此曲的版本很多。在這段音頻中海浪和海豚的配樂表達出了原曲聖潔祥和的懾人氣氛。grace原意為"優雅、優美",此處解釋成"上帝對人類的慈悲、恩寵"。

《奇異恩典》歌詞

Amazing grace! How sweet the sound!

That saved a wretch like me!

I once was lost but now am found,

Was blind but now I see.

Twas grace that taught my heart to fear

And grace my fears relieved;

How precious did that grace appear

The hour I first believed!

Through many dangers, toils, and snares,

I have already come;

Tis grace has brought me safe thus far,

And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,

His word my hope secures;

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease;

I shall possess, within the vail,

A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who called me here below,

Will be forever mine.