1,“心似雙絲網,中有千千結。”出自北宋張先的《千秋歲》。意思是多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。“絲”這裏也同“思”,諧音雙關,這個情網裏,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。
此句是描述男女之間的情感深沈,也有悲歡離合,感情如巨大的絲網般,有萬千情緒。
2,這首詩的原文是:
數聲鶗鴂。又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。
莫把幺弦撥。怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。
夜過也,東窗未白凝殘月。
白話文意思是說數聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要雕謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風卻猛烈,正趕上這梅子發青的暮春時節。看那永豐坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。中夜已經過去了,東方未白,尚留壹彎殘月。
擴展資料
這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。?上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沈痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。
在極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全壹樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。