當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 古詩“紅杏枝頭春意鬧”中的“鬧”如何解釋?

古詩“紅杏枝頭春意鬧”中的“鬧”如何解釋?

1、釋義:詞人以擬人手法,這個“鬧”字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

2、原文

玉樓春-春景

宋祁

東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕壹笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

3、註釋

①縠皺波紋:形容波紋細如皺紋。縠(hú)皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹:船槳,此指船

②浮生:指飄浮無定的短暫人生。

③肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。壹笑:特指美人之笑。

譯文

城東漸漸讓人感覺到風光美好,湖面漾起皺紗似的波紋,迎接遊人客船的來到。綠楊垂柳籠聚著霧氣如淡煙,拂曉的寒氣在四處彌漫,唯有紅艷的杏花在枝頭簇綻,春意盎然,像火焰般鬧喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,總是抱怨歡娛太少,誰肯吝惜千金卻輕視美人的回眸壹笑?為妳我持酒盞勸說西斜的金色太陽,且為聚會的好友賓朋在百花叢中留下壹抹晚霞夕照。

4、簡析

早春郊遊,地在東城,以東城先得春光。風和日麗,水波不興。春日載陽,天氣漸暖。以“紅杏”表春,詩詞習見。詞人獨得,在壹個“鬧”字。王國維稱道其“境界全出”。而李漁卻認為這個字用得無理:“爭鬥有聲謂之‘鬧’,桃李爭春則有之,紅杏鬧春——予未之見也。‘鬧’字可用,則‘吵’字、‘鬥’字、‘打’字皆可用矣。”其實人的視聽感覺,是可以打通的。把無聲的姿態說成有聲的波動,仿佛在視覺裏獲得聽覺的感受。不但使人覺得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯想到花上蜂蝶飛舞,春鳥和鳴,從而感受到春天帶來的活潑生機。