星星和蒲公英
在藍天深處
就像在海底的小石子
日間的星星
沈落著等待夜晚的來臨
在我們眼裏是看不見的
雖然我們看不見
但它們存在著
有些事物看不見
但存在著
枯萎散落的蒲公英
靜靜地藏在屋瓦的縫隙裏
它堅強的芽根
等待著春天的到來
在我們眼裏是看不見的
雖然我們看不見
但它們存在著
有些事物看不見
但存在著
- 關於作者 -
金子美玲(1903-1930),活躍於上個世紀20年代的日本童謠詩人。其出生於日本山口縣大津郡仙崎村,她在詩中用兒童最自然的狀態來體驗、感覺這個世界:"誰都不要告訴/好嗎?清晨/庭院角落裏,花兒/悄悄掉眼淚的事。萬壹這事/說出去了,傳到/蜜蜂耳朵裏,它會像/做了虧心事壹樣,飛回去/還蜂蜜的。"