1、《望洞庭》
—— 劉禹錫
湖光秋月兩相和,
潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水色,
白銀盤裏壹青螺。
2、《獨坐敬亭山》
——李白
獨坐敬亭山,
眾鳥高飛盡。
孤雲獨去閑,
相看兩不厭,
只有敬亭山。
3、《子夜秋歌》
——李白?
長安壹片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
4、《望洞庭湖》的譯文如下:
湖光秋月兩相和:風靜浪息,月光和水色交融在壹起。
潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。
白銀盤裏壹青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖裏,就像白銀盤裏的壹只青螺。
5、《獨坐敬亭山》譯文如下:
我面對敬亭山坐著,坐了不知道多久,我才發覺所有的鳥都高高的飛走了,連那片孤獨的雲也慢慢的飄走了,只剩下眼前的敬亭山,還是動也不動的站在那兒,我們彼此都不討厭對方,反而愈來愈喜歡對方傲然獨立的樣子。
6、《子夜秋歌》譯文如下:
秋月皎潔長安城壹片光明,家家戶戶傳來搗衣的聲音。砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關的情人。什麽時候才能把胡虜平定,丈夫就可以不再當兵遠征。