當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。原文_翻譯及賞析

莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。原文_翻譯及賞析

莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。——唐代·李頎《送魏萬之京》 莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。 朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河。

鴻雁不堪愁裏聽,雲山況是客中過。

關城樹色催寒近,禦苑砧聲向晚多。( 色 壹作:曙)

莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。 唐詩三百首 , 送別 , 友情 , 敘事 , 寫景抒情 譯文及註釋

譯文

清晨聽到遊子高唱離別之歌,昨夜下薄霜妳壹早渡過黃河。

懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,雲山冷寂更不堪落寞的過客。

潼關晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。

請不要以為長安是行樂所在,以免白白地把寶貴時光消磨。

賞析

這是壹首送別詩,被送者為詩人晚輩。詩中壹、二兩句想像魏萬到京城沿途所能見的極易引起羈旅鄉愁的景物。中間四句或在抒情中寫景敘事,或在寫景敘事中抒情,層次分明。最後兩句勸勉魏萬到了長安之後,不要只看到那裏是行樂的地方而沈溺其中,蹉跎歲月,應該抓住機遇成就壹番事業。這表達了詩人對魏萬的深情厚意,情調深沈悲涼,但卻催人向上。

詩壹開首,“朝聞遊子唱離歌”,先說魏萬的走,後用“昨夜微霜初渡河”,點出前壹夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢。“初渡河”,把霜擬人化了,寫出深秋時節蕭瑟的氣氛。

秋夜微霜,摯友別離,自然地逗出了壹個“愁”字。“鴻雁不堪愁裏聽”,是緊接第二句,渲染氛圍。“雲山況是客中過”,接寫正題,照應第壹句。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來,使人覺得悵惘淒切。而抱有滿腹惆悵的人,當然就更難忍受了。雲山,壹般是令人向往的風景,而對於落寞失意的人,坐對雲山,便會感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉遊子,於此為甚。這是李頎以自己的心情來體會對方。“不堪”“況是”兩個虛詞前後呼應,往復頓挫,情切而意深。

五、六兩句,詩人對遠行客又作了充滿情意的推想:“關城樹色催寒近,禦苑砧聲向晚多。”從洛陽西去要經過古函谷關和潼關,涼秋九月,草木搖落,壹片蕭瑟,標誌著寒天的到來。本來是寒氣使樹變色,但寒不可見而樹色可見,好像樹色帶來寒氣,見樹色而知寒近,是樹色把寒催來的。壹個“催”字,把平常景物寫得有情有感,十分生動,傍晚砧聲之多,為長安特有,“長安壹片月,萬戶搗衣聲”。然而詩人不用城關雄偉、禦苑清華這樣的景色來介紹長安,卻只突出了“禦苑砧聲”,發人深想。魏萬前此,大概沒有到過長安,而李頎已多次到過京師,在那裏曾“傾財破產”,歷經辛酸。兩句推想中,詩人平生感慨,盡在不言之中。“催寒近”“向晚多”六個字相對,暗含著歲月不待,年華易老之意,順勢引出了結尾二句。

“莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎”,純然是長者的語氣,予魏萬以親切的囑咐。這裏用“行樂處”三字虛寫長安,與上二句中的“禦苑砧聲”相應,壹虛壹實,恰恰表明了詩人的旨意。他諄諄告誡魏萬:長安雖是“行樂處”,但不是壹般人可以享受的。不要把寶貴的時光,輕易地消磨掉,要抓緊時機成就壹番事業。可謂語重心長。

創作背景 這是壹首送別友人的詩。魏萬後改名魏顥。唐玄宗天寶十三載(754年),因慕李白之名,南下到吳、越壹帶訪尋,最後在廣陵與李白相遇,計程不下三千裏。李白很賞識他,並把自己的詩文讓他編成集子。李頎晚年家居潁陽而常到洛陽,此詩可能就寫於作者晚年在洛陽時。李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

李頎

鳳林關裏水東流,白草黃榆六十秋。 萬物迎春送殘臘,壹年結局在今宵。 鶴發垂肩尺許長,離家三十五端陽。 鏇開鏇落鏇成空,白發多情人更惜。 歲華向晚愁思,誰念玉關人老? 荊江日落陣雲低,橫戈躍馬今何時。 人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。 幽蘭鏇老,杜若還生,水鄉尚寄旅。 雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。 江南幾度梅花發,人在天涯鬢已斑。 試玉要燒三日滿,辨材須待七年期。 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙。 明日隔山嶽,世事兩茫茫。 世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。