《鷓鴣天·桂花》是宋代(南北宋之交)女詞人,李清照的壹首詞。也是李清照的壹首詠桂花的詞。李清照是個愛花之人,其筆下屢見梅紅梨白、棠殘菊瘦,還有風姿別致的藕荷添彩,整卷《漱玉詞》宛若壹座百花園。這首《鷓鴣天》的主角是桂花。桂花雖然貌不驚人,卻以怡人香氣、疏淡情懷惹人愛慕,令騷人墨客紛紛呈來情詩雅詞以訴衷腸。
作品原文
鷓鴣天·桂花
暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠只香留①。何須淺碧深紅色②,自是花中第壹流。
梅定妒,菊應羞,畫闌開處冠中秋③。 騷人可煞無情思,何事當年不見收④。
註釋翻譯
原文翻譯
①暗淡輕黃:形容桂花的顏色是暗黃、淡黃、輕黃。 體性:本指人的體貌與性情,這裏指桂花。 疏:疏放。 跡遠:桂樹多生長於深山中,故雲。
②何須:何必。
③畫闌:飾有彩繪的欄桿。
④騷人:指屈原,因其作《離騷》,故稱其為“騷從”。可煞:疑問詞,可是的意思。情思:情誼。 何事:為何。
白話翻譯
此花淺黃而清幽,形貌溫順又嬌羞。性情蕭疏遠離塵世,它的濃香卻久久存留。無須用淺綠或大紅的色相去招搖炫弄,它本來就是花中的第壹流。
梅花肯定妒忌它,而它又足以令遲開的菊花感到害羞。在裝有華麗護欄的花園裏,它在中秋的應時花木中無雙無儔。《離騷》裏,為何巖桂不被收?大詩人屈原啊,可真叫無情無義,在寫到諸多花木的《離騷》裏,為何巖桂不被收?
創作背景編輯
李清照就快要與趙明誠結婚了,新婚之前,她雀躍歡喜。頓時,少女時光裏的閨怨傷愁都暫時被她擱置在壹邊,她手捧桂花,用清雅溫情作這首《鷓鴣天》。
詩詞鑒賞
文學鑒賞
此詞作於屏居鄉裏時期,在對桂花的贊頌之中,自然寓有詞人以花自喻之意。
上闋首句即交代了時間是初春,“暖雨”、“晴風”、“柳眼”、“梅腮”都是這壹時節特有的景物。柳樹長了新芽,似含情的媚眼;春梅已經盛開,宛若妍麗的香腮,這壹派美麗而旖旎的春景,令人春心萌動。“柳眼梅腮”四字,以擬人手法,賦予本來清新明麗的柳、梅以婀娜嬌媚的特點,十分別致。此處“春心”二字,既指因春景觸發的心情,也是詞人的相思之心,有壹語雙關之妙。“動”字壹出,使畫面富有動感,引出下文的“酒意詩情”。
前三句中色彩是艷麗的,情感是輕快的,卻俱是為後文作勢,是欲抑先揚的手法。值此美景,作者不願獨自欣賞,因此發出了“酒意詩情誰與***”的呼喚,情感閘門就此打開,“淚融殘粉花鈿重”的沈痛心情隨後緩緩淌出。
下闋由主人公的壹系列動作連綴而成,她“試夾衫”,倚“山枕”,撫“釵頭鳳”,“抱濃愁”,“剪燈花”,所有活動皆以“獨”字定格,表現出濃厚的孤獨情懷。“金縷縫”言服飾之華貴美好,詞人托以“乍試”二字,可見其意興闌珊,百無聊賴;她斜靠山枕,心情寂寥,又發覺頭上發釵竟不知何時已經損壞,更增愁緒。濃愁繚繞於心間,連夢裏也揮之不去,詞人輾轉難眠,索性披衣起身,夜深時候仍然對燭剪弄燈花。清人賀裳稱結尾兩句乃“入神之句”。民間有言“燈花爆,喜事到”,即傳燈心結花意味著喜事到來,此處表達詞人期盼丈夫早日歸來,以和自己同賞美景,對燭***話。
美麗的春景撩撥起傷春懷人的情懷,這種委婉細膩的情思又蘊涵在人物壹連串的動作裏,更顯曲折生動,把李清照獨居已久、淒涼寂寞的形象描繪出來,耐人尋味。[5]
名家點評
近代文學家蔣哲倫《李清照詞鑒賞》:議論或發問不帶絲毫的書卷氣或頭巾氣,這樣方能妙趣橫生,令人嘆服。
教授孫崇恩《李清照詞鑒賞》:全詞詠物不滯於物,或以群花作比,或以梅菊襯比,或評騭古人,層層議論,連連抒懷,步步宕開,議中含情,情中見意,情調激揚,氣勢豪放。
作者簡介
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,宋代集詩、詞、散文皆有成就的女作家,但她最擅長的、成就最高的還是詞。
李清照經歷了南北分裂之亂,在南渡前後,她的詞風變化很大。南渡前,李清照的詞多描寫少女、少婦的閨中生活,如《如夢令》《怨王孫》兩首詞,於輕快活潑的畫面中見作者開朗歡樂的心情和輕松悠閑的生活。《醉花陰》中含蓄地述說閨中的寂寞和對愛情的向往。《風凰臺上憶吹簫》《壹剪梅》等小詞也都是她的閨情名篇。南渡後,生活的苦難使她的詞風趨於含蓄深沈,《蕁薩蠻》《念奴嬌》《聲聲慢》等詞表現了詞人長期流亡生活的感受。《永遇樂》在這類詞中為代表之作。