古代表白的情詩如下:
1、嗟余只影系人間,如何同生不同死?
——近代陳衡恪的《題春綺遺像》
譯文:感嘆孤零零的壹個人在這世上,為什麽壹起活著卻不壹起死呢?
相思樹底說相思,思郎恨郎郎不知。
——梁啟超《臺灣竹枝詞》
譯文:在壹棵樹下表達自己的相思之情,同時懷有壹種自己思念情人,但恨情人不知道自己的這份情意。
3、獸爐沈水煙,翠沼殘花片,壹行行寫入相思傳。
——元·張可久《塞鴻秋》
譯文:獸形的香爐中煙水沈沈,滿是翠綠落葉的泥地上殘花片片,這景色壹行行都寫入相思中把情思傳。
4、相見爭如不見,有情何似無情。
——宋·司馬光《西江月》
譯文:如果見面造成更大痛苦,何不如狠狠心不要見面呢?不見面,看似無情,其實是用了更多的情。
5、直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。
——唐·李商隱《無題六首其三》
譯文:即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是癡情了。