·(法)莫泊桑·
莫伯桑作品有其現實主義的壹面,也有其不失浪漫色彩
的壹面。前者表現在他對小市民、小公務員,對諾曼底農民生
活的描述;而後者則體現在他對深不可測的人類心靈,對“反
常”世界、對幻覺世界的探求。《頭發》可認為屬於後類。—
—譯者
單人房的墻上光禿禿的,刷著壹層石灰。墻上高不可及的
地方,開了壹個狹窄的、帶鐵柵欄的窗子。光線透過窗子,照
進這陰森的小房間。那個瘋子坐在壹把草編的椅子上,目不轉
睛地盯著我們,眼神既空蕩又著魔。他瘦骨嶙峋,兩腮深陷,
頭發也顯然是在幾個月之內就變白了的。幹枯的四肢、收縮的
胸膛和凹進的腹部,使他的衣服顯得又寬又大。不難感覺到,
這個人在被某種念頭摧殘著、侵蝕著,就象壹個生了害蟲的水
果。他的瘋狂,他那頑固的、騷擾不休的、貪婪的念頭,正在
壹點壹點地吞吃他的軀體。正是這個不可見、不可觸、不可覺
的非物質的念頭,消磨他的肌肉,吮吸他的血液,扼殺他的生
命。
這個被幻覺毀滅的人是如此神秘!夢魔纏身至此,令人既
憐憫,又恐怖,也覺得可悲。他前額上深深的皺紋不停地抽動
,而這額頭後面又盤據著壹個什麽樣的奇怪的、可怕的、致命
的夢啊?
醫生對我說:“他時常狂怒發作。這種因為情欲和屍欲引
起的瘋狂,是我見過的最為奇特的病征之壹。這實際上是壹種
戀屍癖。從他寫下的日記看,他精神上的病態再清楚不過。他
的瘋狂可以說是顯而易見的。如果您感興趣,不妨瀏覽壹下這
份材料。”醫生帶我到他的診室,把這個可憐的病人的日記交
給我,並說:“讀完了,請把您的意見告訴我。”
以下就是這個小本子裏的文字:
-------------------------
壹直到三十二歲,我活得都很平靜,沒有過愛的經歷。生
活對我來說很簡單、很美好,也很容易。我很富有。我興趣如
此之廣,以至對任何東西都不會入迷。活著是多好啊!每天早
晨,我幸福地醒來,做我自己喜歡的事情;每天晚上,我心滿
意足地睡下,安逸地等待著明天,也等待著無憂無慮的未來。
我有過幾個情婦,但我的心從來沒有為欲望而狂跳,我的
靈魂也從未在占有過以後受到愛的損傷。這樣活著自然好。愛
雖然更好,但卻是可怕的。象別人壹樣去愛的人也許會感到熾
熱的幸福,但他們的幸福卻可能無法與我相比,因為愛以壹種
令人難以相信的方式落到了我的身上。
因為富有,我到處尋找收集各種古董家具;我經常想像那
些撫摸過這些物件的手,欣賞過這些物件的眼睛,愛過這些物
件的心,因為人是愛這些東西的!我會幾個鐘頭幾個鐘頭地看
著壹塊小小的上個世紀的懷表。它的琺瑯表面,它的鏤金裝飾
,都是這樣地漂亮,這樣地嬌小可愛。它還在走著,就象壹個
女人因為買了象它這樣壹件美好的飾物而陶醉那壹天壹樣。它
從未停止過跳動,從未停止過它的機械生命,壹個世紀過去,
它仍在繼續發出有規律的嘀嗒聲。是誰第壹次把它戴在胸前,
微暖的衣衫裏,表的心和女人的心相應跳動?是哪壹只手曾拿
起過它,溫熱的手指上,反復玩賞,抹去濕潤的皮膚沾染在細
瓷牧人圖上的霧氣?又是哪壹雙眼睛曾看著這雕花的表面上等
待已久的鐘點,那心愛的鐘點,美妙的鐘點?
我是多想見到,又是多想認識那個選擇了這精致而又稀罕
的物件的女人哪!而她已經死去了!我再也擺脫不了對過去的
女人的欲求;我更愛那些已經愛過的女人!--過去的柔情故
事使我心裏充滿了惋惜之情。啊!美麗,微笑,年輕的愛撫,
美好的希望!所有這些,不都該是永恒的!
我是怎樣整夜整夜地為那些往昔的女人哭泣!她們是如此
的姣好,如此的溫柔,如此的甜蜜,她們的手臂上印滿了親吻
,但是她們都死去了!然而親吻是不朽的!它從壹對嘴唇到另
壹對嘴唇,從壹個世紀到另壹個世紀,從壹個年歲到另壹個年
歲。--人們接收它,給出它,然後死去。
過去吸引我,現在使我恐懼,因為將來就意味著死亡。我
為所有已經發生過的事情挽惜,我為所有已經生活過的人哭泣
;我真想停住時間,定住鐘點。但是時間在前進,在流逝,它
每壹秒鐘都從我身上拿走壹點東西,明天就是烏有。而我是不
會再活壹次的。
別了,昨天的女人。我愛妳們。
但是我也沒有什麽可抱怨的。我終於找到了她,找到了我
夢寐已久的她;在她身上,我體驗到了極不尋常的快樂。
壹個陽光明媚的早晨,我在巴黎街上閑走。我覺得精神愉
悅,腳下輕快,以散步者心不在焉的眼光,看著街上的店鋪。
猛然間,我看到壹家古董店裏有壹件十七世紀的意大利家俱。
這件家俱造型優美,也極罕見。看起來應該是當時有名的威尼
斯工藝家維戴利所制。
然後我又繼續走下去。
為什麽這件家俱的影子就此纏繞不休?力量是如此之大,
我又走回古董店前,想再看它壹眼,我感到它控制了我。
誘惑力是壹種何等奇特的力量!您觀看壹樣東西,它就開
始壹點壹點地吸引您,撩撥您,象壹張女性的臉壹般地整個占
據了您。它的形狀、色彩和外觀所產生的奇異的魅力,悄悄地
溶入您全身;您已經愛它了,您需要它,您想得到它。您被占
有的欲望纏住,這種欲望開始是淡淡的,好像是靦腆的,但它
逐漸加劇,直至變得強烈而不可抗拒。
連店鋪主人也好像從我目光的火焰裏猜出了愈演愈烈的秘
密的欲望。
我買下了這件家俱,並讓他們立刻運到我家。我決定把它
放在我的臥室裏。
啊!那些沒經過收藏家和他新得的愛物之間蜜月的人實在
可憐。他不時來到它的近旁;他不停地用眼睛、用手去撫摸它
,好像它也有血肉之軀;不管走到哪裏,不管在做什麽事情,
他總是想起它。愛的回憶跟隨他走上街,走入社交界,走到任
何地方;回到家裏,他來不及摘下手套和帽子,先要用愛人柔
情的目光去凝視它壹番。
真的,頭壹個星期,我都是在如此熱愛這件家具。我不時
打開它的門,拉開它的抽屜;我如癡如狂地觸弄它,沈浸在占
有的隱秘歡樂之中。
然而,壹天晚上,我發現壹塊鑲板厚度不正常,那後面可
能有壹個夾層。我的心開始狂跳,但是壹夜過去,我費盡全力
,也沒能勘破其中的秘密。
第二天,我終於成功了。我用壹把刀片插進木板夾縫,壹
塊木片滑開,在壹層黑色的天鵝絨上,我看到了壹束女人的頭
發!
是的,壹束頭發,壹束粗大,幾乎是紅色的金發,被壹根
金線系著。看起來好像是齊根剪下的。
我被驚呆了,我在顫抖,我感到迷亂!壹股若有若無的芬
芳,從這個神秘的抽屜裏,從這不可思議的聖物上飄了出來。
香氣如此之古老,好像是氣味的靈魂。
我輕輕地,幾乎是宗教儀式般地拿起它,把它從夾層裏取
出來。它立刻披落開來,壹縷金色壹直灑到地面。它是如此濃
密而輕盈,柔軟而光亮,象壹顆彗星火焰般的彗尾。
我感到壹種不可名狀的激動。這是怎麽回事?什麽時候?
又是怎樣發生的?為什麽把這束頭發藏在家俱裏?它背後到底
有什麽奇特遭遇?又有什麽不平凡的悲劇?
是誰剪下了這束頭發?永別時刻的情人?為了復仇的丈夫
?或者是絕望中的頭發的主人?
再不就是壹個姑娘進修道院之前,拋下這筆愛的財富,就
好象留在塵世的信物?還是年輕的麗人被埋入墳墓的時刻,那
個熱戀著她的情人,取下她頭上壹綹秀發,她身上唯壹能保留