全詩:
曲木為直終必彎,養狼當犬看家難。
墨染鸕鶿黑不久,粉刷烏鴉白不堅。
蜜浸黃蓮終須苦,強摘瓜果不能甜。
好事總得善人做,哪有凡人做神仙。
譯文:
在古代,如果在木制農具的把柄上找不到壹根很直的木棍,就用浸泡或稍烤的方法將彎曲的木頭壓成形狀。這樣的木棍在短期內是直的,但長期來看,最終又會回到原來的彎曲狀態。狼像狗壹樣,不起到看家的作用,不咬主人就好。
白鸕鶿用墨汁不會黑太久,黑烏鴉刷白粉也是白的。泡過蜜的黃蓮花吃起來很苦。瓜果講究的是熟透滴,真正熟透的瓜果是很容易摘到的。
那些需要用力扭來扭去的必須是未熟的。行善總是由好人來做,這是規律,反之亦然:行善的人就是做好事的人。凡人或多或少都是邪惡的,不能成為神仙。
意思是在古代,如果木制農具的手柄找不到筆直的木棍,就會用浸泡或稍烤的方法將彎曲的木頭壓成形狀。這樣的棍子在短期內會是直的,但長期來看,它最終會回到彎曲的狀態,然後再使用。狼像狗壹樣,不起到看家的作用,不咬主人就好。
曲木為直終必彎,養狼當犬看家難。這句詩出自郭德綱的《定場詩》。
擴展資料:
定場詩、曲藝詞、相聲、評書等曲藝表演者在表演節目前常常誦四、八行詩。詩句往往詼諧幽默、短小精悍、言簡意賅、令人印象深刻,以便迅速吸引觀眾的耳朵,使演員能夠立即進入表演。因此,由演員先定景,故稱為定景詩。
現在,越來越少的藝術家擅長表演相聲。由於相聲作品的減少,單口相聲詩的使用也越來越少。在著名的相聲演員中,只有相聲大王劉寶瑞和郭德綱使用得更多。
早期的單口相聲演員張守臣、郭全保等。此外,著名評書演奏家單天芳也在其作品中廣泛運用,對固定場詩的傳播產生了深遠的影響。