至於余傑,那的確是壹個頗有學問的青年學者,壹個我當時非常崇拜的青年學者,還是北大中文系的高才生、怪傑。沒想到,鬥轉星移,當年余傑批判過的這首《白雲》詩,又像幽靈壹樣現身網絡了。如果余傑有知,不知是否還會語氣激昂地寫壹篇批判文章來討伐。
如今,我也大學畢業了。今天重讀它,多少還是有壹些自己的想法和看法的。或許它並沒有余傑所批判的那麽文字垃圾。當然,卻也難說是什麽佳作。至多,不過就是壹首遊戲文字的遊戲之作而已,本也沒有耗費力氣、花費時間來批判的必要,讓它自生自滅好了。
可偏偏就是有人愛裝神弄鬼、胡吹亂捧、唯恐天下不亂似的。是以,我輩閑著也沒事,那就讓我就來解讀解讀這首韓東所謂的“天才創舉”之作吧,看看它究竟有多“天才”,又有有多“創舉”。
首先,烏青究竟何許人呢?竟然憑借壹首抒情直白、空泛、無力的“廢話詩”——《白雲》而走紅網絡、壹夜成名!那我們就來看看這首被二流詩人都算不上“(臧棣語)的詩人於堅、韓東所熱捧的“天才創舉”之作的《白雲》詩吧:
天上的白雲真白啊,
真的
很白很白非常白
非常非常十分白
特別白特白
極其白
賊白
簡直白死了
啊……
就是這麽壹首語言直白、抒情空泛的《白雲》詩,竟然被成名詩人於堅和韓東高度評價:“《白雲》這首詩我以前就說過好。現在又看見更多,謝了微博,他的好詩還真不少。”(於堅話)詩人韓東則說:“妳說那不是詩這是妳的無知,但妳說那是唯壹的詩歌寫法也是無知,甚至,如果烏青這麽說也是他的無知。烏青寫的是詩,如此的堅持更是天才壯舉,只是別那麽嚴肅。”
在這裏,我想分析壹下於堅、韓東之所以稱好的原因:首先,這首詩讀來毫不費力,直白無礙。要抒發要表達的感情壹目了然,無非就是壹個壹個還很天真浪漫的女孩子在壹個勁地抒發和贊美白雲之白,以及對白雲之白的強烈愛慕艷羨。這種贊美從作者內心來說確實是存在的、真實的,毫不矯揉造作。
且看作者壹連用了好幾個副詞(有:真、很、非常、特別、特、極其、賊、簡直)來修飾和表達白雲之白以及作者對白雲之白的贊嘆,可以說對白雲之白的贊嘆與艷羨前無古人、後無來者了,這種修辭方式就感情抒發的濃度來講確實是已經達到了淋漓盡致的地步和程度了,也許再沒有比這個叫烏青的詩人更喜歡白雲的了,他簡直是有將白雲吞到自己肚子裏咽掉的意思了,只怪自己夠不到而已!
我們可以想象,這可能是在飛機上近距離觀看到的白雲,但從詩人視角看,更應該是在草原上向上仰望。但問題在於,這種單壹感情的抒發也未免太空泛了吧。盡管這種語不驚人死不休的抒情方式似乎很有效。但是,從這裏我們也看到了,這個叫烏青的詩人,她的想象力是多麽的貧乏,詞匯量也是多麽的匱乏,除了變化著的那幾個副詞,除此之外,我們沒看到任何壹個有點有多大詩意的意象!
我們只讀到她在壹個勁地贊美、直至再也找不出壹個具有表現力的詞匯來抒發、表達那種驚嘆聲了,而以壹個“啊”字戛然而止。誠然,如韓東說的,我相信這也是壹種詩的寫法,也是詩;但問題在於,這種詩是不是太好寫了呢?這種詩是不是換了壹個粗通文墨者都能寫呢?答案無疑是肯定的。
當然,妳也不能說這首詩壹無是處。至少,從形式上分析,它還有這麽個優點:那就是它也是有節奏韻律的,有感情起伏的,這就是我要說的這首詩的第二點。先來看看我對這首詩的節拍劃分:
天上的白雲/真白啊,
真的
很白很白/非常白
非常非常/十分白
特別白/特白
極其白
賊白
簡直/白死了
啊……
朗讀的時候有這麽幾個詞是需要重讀的,真,第壹個“非常”,十分,熱別,特,極其,賊,白,只有重讀這幾個詞,作者的感情才能體會到。某種意義上說,這首詩開了寫壹首詩的先河,即當妳無法淋漓盡致地表達妳對某壹事物的愛慕之情時,妳都可以套用這種抒情方式來表達。
問題是,這種抒情難道不感覺多少有點滑稽嗎?難道沒感覺是在做文字遊戲?我相信作者對白雲的喜愛之情是真誠的,但是這種表達方式是不是太幼稚、太滑稽了點兒呢?答案是不言而喻的。這樣壹種抒情方式,運用起來簡直是太得心應手、太容易了,可以說,運用到任何壹件事物上都是屢試不爽的,但是這種抒情方式是否還是多少摻雜了些搞笑的成分呢?
而韓東和於堅對此詩的熱捧,那種贊揚的口吻,更增添了壹種喜劇和滑稽劇的成分,怎麽看怎麽覺得都是在演滑稽劇!
但最說得過頭的是韓東的所謂的“天才壯舉”!這真的是天才壯舉嗎?天才壯舉就這麽簡單嗎?在我看來,無知之人的壹大特點往往就是喜歡說這種過頭的話,而韓東恰恰就是這樣壹個無知的詩人。因為他也說不準詩到底什麽,因此只能拿這些大話來瞎忽悠人!忽悠壹個是壹個,反正也不犯法,頂多被笑兩句、罵兩句。
我甚至懷疑,韓東就是烏青本人。看他當年寫的那首《大雁塔》,跟現在這首《白雲》的寫作模式,是何相似乃爾!又或者韓東當年那首《大雁塔》實在是臭名遠揚了,這會兒剛好有壹根叫烏青的詩人來給他當替死鬼,所以韓東才這麽胡吹亂捧地將這首並無什麽藝術水準的《白雲》捧到天上!
敢問烏青何許人也?或許另壹韓東也說不定!
2012-4-5 於京西北