當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 速求舒婷的《不發光的羽毛》原文

速求舒婷的《不發光的羽毛》原文

5月9日夜晚,趁母親輸完液體的空隙,我踏入醫院不遠處壹間人頭攢動的網吧,驚喜地看見DanGold的“伊妹兒”,說夏初行世的耶魯美國研究年刊,創刊號就有我對《亞洲法案》壹書的評論。消息無疑讓我興奮和感慨。興奮,因為這畢竟是自己的文字,首次見於英文雜誌;感慨,則是由於想起去年7月流火的日子,在大洋彼岸夜以繼日苦讀撰寫的情形,而且相仿的境遇,舒婷竟也曾經遭逢——她去德國“生活寫作壹年”,用“與寂寞相持”的歲月,換回壹冊漂亮別致的《柏林·壹根不發光的羽毛》(花城出版社1999年7月第1版,290頁,17.80元),是本圖好像比文還多的書。

天下沒有白吃的午餐。學術交流項目參加者盡人皆知,就像舒婷所言,“既然抗拒不了誘惑,答應了人家給付的昂貴的國際機票,又免費接待旅遊觀光。中國人講究投桃報李,講究言出必行不可失信於天下……”(頁233,《用鳥語啼鳴》),妳肯定得答應對方並不過分的請求。我們的朦朧詩人居德雖久,精神卻不輕松。她的家書很動情,說“壓的最重最困難的任務是詩,而詩原是最任性最軟硬不吃的,需要機遇和等待。”“雖然長詩寫作不能松懈,但三月底之前,我還得交七篇短文給《德國之聲》,壹***需要二十篇,他們已將合同寄來。箭在弦上,不得不發也。”(頁265至273,《寫作自閉癥:關於長詩〈最後的挽歌〉的寫作通訊》)頂著壓力獨旅異域,誰能悠哉遊哉?“總有寫不完的東西,壹直焦急著不能放松。睡眠不好,夜裏盜汗,白天萎靡不振,午飯後喝過茶才能伏案工作。”她受的洋罪,我深有同感,也難得她不抱怨。女詩人生就比男同胞能忍辱負重?我無法忘記,第三輯“寂寞,舉起毛?的前爪”裏,那並非笑話的趣事:她相熟的詩人某君,好不容易獲邀抵歐,避居孤島別墅創作。頭天,散步遊泳,曬太陽;次日,心空且慌,力乏欲眠;第三個清晨,盼來小艇,沒等靠岸停穩,即飛身上船:快走快走!

負在舒婷身上的重壓,並不僅僅源於作詩和寫隨筆,而且來自閱讀和冥思。她看的書,也許連妳我閉門在家,都未必敢奢望去讀:“我帶了整整壹箱哲學理論、宗教入門和文學作品呢”(頁147,《不發光的羽毛》)。只見有人從國外往回帶書,沒承想舒女士竟向外國輸出。她故而蒙受委屈,“……塞進《西方音樂史》、《中國古文化博覽》,盡是些平時啃不動的大骨頭。……以致在香港行李超重34公斤,被課於重金6000多港幣。如此代價,壹當我正襟危坐打開《佛學精華》,腦殼就劇烈痙攣,要逃向調頻音樂臺正播放的輕音樂。”(頁3,《純黑流行色》)她筆下自比羽毛,但妳看見的,不是壹根輕飄飄的羽毛。

或許讀書成本最高,所以我感到她寫得最好的,就是“看張”的那組《讀書筆記》,如果不算富含詩意與哲理的《與寂寞相持》《渡向彼岸》和《不發光的羽毛》。因為,“到了德國後,我才像英國女作家吳爾芙所號召的那樣,有了完全屬於自己的房子。為此,我給自己訂了嚴格的作息時間和寫作計劃。”再說,也唯有張愛玲,她才讀得最起勁,最悠然自得。有自白為證:“讀到《公寓生活趣記》,說‘六樓蒼蠅幾乎絕跡,蚊子少許有兩個。如果他們富於想象力的話,飛到窗口往下壹看,便會暈倒了吧?’我樂過壹陣,趕快掩卷,必須省著點。羈旅德國還有半年,書雖帶了上百本,能養眼(美字美文)、養心(引古據今)、養神(情趣盎然)三者兼容的療饑之長效食品惟有壹二耳。”

這書的代序《試壹試拚盤》說,她“嘗試了壹種‘跨文體’寫作結構,讓多種文體串綴起來,如:嵌入家父病危的手書,兒子在德國作文,資料、文獻、日記、詩作以及丈夫‘吾國遙控’和‘諄諄教導’等等。”這的確好玩,也有紀念意義,尤其在她和家人看來。她有些像瓦爾特·本雅明,他“最大的野心是寫壹本完全由引文組成的著作”。《本雅明:作品和畫像》(孫冰編,文匯出版社,1999年1月第1版,266頁,10.00元)裏,有熟人譯文說,“本雅明有兩本短回憶錄,……記述了自己在柏林度過的童年和學生生活,是他對自己最精微細致的自畫像。”可詩人有別於哲學家,兩人想法自不相同,“我希望它有別於旅遊指南(這樣的書正越來越多),留學生文學(也不少),通訊報道,打工日記,或者有關德國社會與文化的研究論文。”她無意扮演記者角色,但卻又以記者身份享受優待,觀摩過電影節。不難看出,那些不知所雲的影評片斷,以及給傳媒的見聞散記,並非挑剔讀者期待的文筆。她仿佛沒有耳聞,愛倫堡半世紀前,就在北京講過:“我是壹個作家,但我也從事記者工作。……有些國家的作家是有點看不起記者,輕視記者的。這是不對的,因為能夠做壹個好記者,總比作壹個壞的作家強得多。然而能夠做壹個優秀的作家,卻未必能做壹個較好的記者。”

《中華讀書報》 2000年06月14日