and you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as through your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul you are like my soul, a butterfly of dreams and you are like the word melancholy
I like for you to be still, and you seem far away It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove And you hear me from far away,
I like for you to be still: it is as through you are absent
and you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as through your eyes had flown away and it seems that a kiss had sealed your mouth
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul you are like my soul, a butterfly of dreams and you are like the word melancholy
I like for you to be still, and you seem far away It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove And you hear me from far away,
中文翻譯:
我喜歡妳是靜靜的:
仿佛妳消失了壹樣妳從遠處聆聽我,
我的聲音卻無法觸及妳好像妳的目光已經遊離而去
如同壹個吻,封緘了妳的嘴
如同我積滿壹切的靈魂
而妳從壹切中出現,充盈了我的靈魂
妳像我的靈魂,
像壹只夢想的蝴蝶 妳如同“憂郁”這個詞
我喜歡妳是靜靜的:好像妳已遠去 妳聽起來想在悲嘆,
壹只如鴿般細語的蝴蝶妳從遠處聆聽我,
我的聲音卻無法觸及妳
讓我在妳的靜謐中安靜無聲
並且讓我籍著妳的沈默與妳說話 妳的沈默亮若明燈,簡單如環
妳如黑夜,擁有寂靜與群星
妳的沈默就是星星的力量,遙遠而明亮
喜歡妳是靜靜的:仿佛妳消失了壹樣遠隔千裏,
滿懷哀慟,仿佛妳已不在人世彼時,
壹個字,壹個微笑,就已足夠
而我會感到幸福,但那樣的幸福卻不真實